Christian Lais feat. Ute Freudenberg - Wenn du nichts bewegst - traduction des paroles en russe

Wenn du nichts bewegst - Christian Lais traduction en russe




Wenn du nichts bewegst
Если ты ничего не меняешь
Du spricht von Gestern, sprichst von der Vergangenheit
Ты говоришь о вчерашнем дне, говоришь о прошлом,
Kommst keinen Schritt vorwärts, weil du ewig stehen bleibst
Не делаешь ни шагу вперед, потому что вечно стоишь на месте.
Und du willst das Alles, weils bequem ist auch so bleibt
И ты хочешь всего этого, потому что так удобно, чтобы все оставалось по-прежнему.
Machst dich zum Komplizen dieser Zeit
Ты становишься соучастницей этого времени.
Wenn keiner was sagt, wird nichts geschehen
Если никто ничего не скажет, ничего не произойдет.
Wenn Jeder nur klagt wirds nie weiter gehen
Если все будут только жаловаться, то дальше дело не пойдет.
Und wer niemals fragt wird nichts verstehn
А кто никогда не спрашивает, тот ничего не поймет.
Niemals
Никогда.
Wenn keiner was tut, dann tut sich nichts
Если никто ничего не делает, то ничего и не происходит.
Wenn niemand was fragt, bleibt es wie es ist
Если никто ни о чем не спрашивает, все остается, как есть.
Wenn du nichts bewegst, bewegt sich nichts
Если ты ничего не меняешь, то ничего и не меняется.
Die Welt beginnt Heute, wann sie endet liegt an uns
Мир начинается сегодня, а когда он закончится, зависит от нас.
Kein Wort ist vergebens, keine Träne ist umsonst
Ни одно слово не бывает напрасным, ни одна слеза не проливается зря.
Und falsch wird nie richtig und die Lüge wird nie wahr
И ложь никогда не станет правдой, а ложь - истиной.
Wer Mut hat zu kämpfen, der besiegt auch die Gefahr
У кого есть мужество бороться, тот победит и опасность.
Wenn keiner was sagt, wird nichts geschehen
Если никто ничего не скажет, ничего не произойдет.
Wenn jeder nur klagt, wird's nie weiter gehen
Если все будут только жаловаться, то дальше дело не пойдет.
Und wer niemals fragt wird nichts verstehn
А кто никогда не спрашивает, тот ничего не поймет.
Niemals
Никогда.
Wenn keiner was tut dann, tut sich nichts
Если никто ничего не делает, то ничего и не происходит.
Wenn niemand was fragt, bleibt es wie es ist
Если никто ни о чем не спрашивает, все остается, как есть.
Wenn du nichts bewegst, bewegt sich nichts
Если ты ничего не меняешь, то ничего и не меняется.
Die Zeit ist so kostbar und viel kürzer als man denkt
Время так драгоценно и короче, чем ты думаешь.
Du darfst sie gestalten, jeder Tag ist ein Geschenk
Ты можешь его формировать, каждый день - это подарок.
Wenn keiner was sagt wird nichts geschehn
Если никто ничего не скажет, ничего не произойдет.
Wenn jeder nur klagt, wird's nie weiter gehen
Если все будут только жаловаться, то дальше дело не пойдет.
Und wer niemals fragt, wird nichts verstehn, niemals
А кто никогда не спрашивает, тот ничего не поймет, никогда.
Wenn keiner was tut dann tut sich nichts
Если никто ничего не делает, то ничего и не происходит.
Wenn niemand was fragt, bleibt es wie es ist
Если никто ни о чем не спрашивает, все остается, как есть.
Wenn du nichts bewegst, bewegt sich nichts
Если ты ничего не меняешь, то ничего и не меняется.
Wenn keiner was sagt wird nichts geschehn, es muss weiter gehn.
Если никто ничего не скажет, ничего не произойдет, нужно двигаться дальше.





Writer(s): Bernd Meinunger, Hanne Haller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.