Christian Lais - Die Nacht hat dein Gesicht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Christian Lais - Die Nacht hat dein Gesicht




Die Nacht hat dein Gesicht
The Night Has Your Face
Der Sommersturm peitscht um das Haus
The summer storm lashes around the house
Und ich denke an dich
And I think of you
Denn so wie ihn hab ich die nacht geborn
Because like it, I was born in the night
Du gingst an bord des geisterschiffs
You went aboard the ghost ship
Das meine sehnsucht barg jetztt du da-ungeplant
That carried my longing, and now you're here—unexpectedly
Die nacht hatt dein gesicht, der tag strahlt voller licht
The night has your face, the day shines with light
Und ich, ich fühl mich unsichtbar seit ich dich sah
And I, I feel invisible since I saw you
Ich hatte mich drauf eingestellt
I had prepared myself
Dass es für mich niemand giebt
That there is no one for me
Im leuchturm meiner einsamkeit verschanzt
Entrenched in the lighthouse of my solitude
Ich stellte mich am anfang blind
I pretended to be blind in the beginning
Als du signale gabst.erst mit er zeit-schmolz
When you sent signals. Only with time did
Das eis die nacht hatt dein gesicht
The ice melt, the night has your face
Der tag strahlt voller licht
The day shines with light
Und ich, ich fühl mich unsinkbar
And I, I feel unsinkable
An dir lad ich mich auf, bei dir bin ich zuhaus
I recharge with you, you are my home
Und ich bin nicht mehr
And I am no longer
Der ich war, denn dut da
The man I was, because you were there
Der Sommersturm peitscht um das
The summer storm lashes around the
Haus, und ich denke an dich
House, and I think of you
Denn eines tages nimmt der wind dich mit
Because one day the wind will take you away
Derweil genieþ ich jeden tag
In the meantime, I enjoy every day
Als wenn's der letzte wär
As if it were my last
Und für die zeit-dank ich dir
And for this time—I thank you
Die nacht hatt dein gesicht
The night has your face
Der tag strahlt voller licht
The day shines with light
Und ich, ich fühl mich unsinkbar
And I, I feel unsinkable
Wärst du nicht da wärst du nicht da
If you were not here, if you were not here
Und steht der abschied vor der tür
And the farewell stands before the door
Lass ich die trauer nicht rein und schaue nicht auf das
I will not let sorrow in and will not look at that
Was ich verlier.denn das, was du gegeben hast, und das
Which I lose. Because that which you have given, and that
Was von dir bleibt, zählt viel mehr, so viel mehr
Which remains from you, counts much more, so much more
Die nacht hatt dein gesicht, der tag strahlt voller licht
The night has your face, the day shines with light
Und ich, ich fühl mich unsinkbar
And I, I feel unsinkable
An dir lad ich mich auf bei dir bin ich zuhaus
I recharge with you, you are my home
Und ich bin nicht mehr, der ich war, denn du warst da
And I am no longer the man I was, because you were there





Writer(s): Bernd Meinunger, David Brandes, Udo Brinkmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.