Paroles et traduction Christian Nodal - Girasol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
quiero
que
llores
Хочу,
чтоб
ты
поплакала,
Yo
vo'
a
hacer
que
llores
Я
заставлю
тебя
плакать,
Yo
vo'
a
hacer
que
wa-wa-wa
Я
заставлю
тебя
ва-ва-ва
¡Wa-wa-wa,
llores!
Ва-ва-ва,
плакать!
Hoy
me
levanté
bromista
y
me
tienes
que
aguantar
Сегодня
я
проснулся
шутником,
и
тебе
придется
это
терпеть.
No
quiero
bromear
contigo,
de
ti
quiero
bromear
Я
не
хочу
шутить
с
тобой,
я
хочу
шутить
над
тобой.
Tú
eres
un
chiste,
cabrón,
cada
que
intentas
cantar
Ты
просто
шутка,
придурок,
каждый
раз,
когда
пытаешься
петь.
Cada
que
intentas
rapear,
cada
que
intentas
rimar
Каждый
раз,
когда
пытаешься
читать
рэп,
каждый
раз,
когда
пытаешься
рифмовать.
Pobre
payaso
que
usa
a
todo
el
mundo
pa'
conectar
con
la
gente
Жалкий
клоун,
который
использует
всех
вокруг,
чтобы
наладить
связь
с
людьми.
Dices
"Latino
Gang"
pero
pisas
a
to'a
tu
gente
Ты
говоришь
"Latino
Gang",
но
топчешь
всех
своих.
Pa'
dar
mensajes,
mijo,
hay
quе
ser
coherentеs
Чтобы
нести
посыл,
сынок,
нужно
быть
последовательным.
Si
tú
no
eres
artista,
al
menos
sé
prudente
Если
ты
не
артист,
то
хотя
бы
будь
благоразумным.
Hoy
me
sabe
a
mierda,
traigo
un
Balvin
en
los
dientes
Сегодня
у
меня
во
рту
привкус
дерьма,
будто
я
жую
Бальвина.
Por
falta
de
empatía
le
toca
ser
resiliente
Из-за
отсутствия
эмпатии
ему
приходится
быть
стойким.
¿Acaso
eres
consciente
de
los
followers
que
mueves?
Ты
вообще
осознаешь,
сколько
у
тебя
подписчиков?
Parcerito,
abre
los
ojos
y
ve
el
poder
que
tienes
Братишка,
открой
глаза
и
увидь
свою
силу.
Otro
chiste
malo
son
los
nombres
de
tus
álbum's
Еще
одна
твоя
неудачная
шутка
- названия
твоих
альбомов.
"JOSE",
"Vibras",
"Colores",
con
la
"Energía-"
del
diablo
"JOSE",
"Vibras",
"Colores",
с
"Энергией"
дьявола.
¿Si
hablaste
mal
de
"La
Familia"
por
qué
mezclas
el
negocio?
Если
ты
плохо
говорил
о
"семье",
зачем
же
ты
мешаешь
бизнес?
Socio,
la
vida
te
va
mal
por
pretencioso
Дружок,
твоя
жизнь
катится
под
откос
из-за
твоей
претенциозности.
Cincuenta
millones
vieron
que
te
burlabas
de
mí
Пятьдесят
миллионов
видели,
как
ты
надо
мной
издеваешься.
Cambiando
de
lugar,
¿eso
te
gustaría
a
ti?
Поменяйся
местами,
тебе
бы
это
понравилось?
Todos
salimos
bellos
en
las
portadas
de
revista
Мы
все
такие
красивые
на
обложках
журналов
Y
en
las
fotos
que
elegimos
pa'
subir
al
Insta'
И
на
фотографиях,
которые
выбираем
для
Инстаграма.
Me
tomaste
foto
de
la
prensa
Ты
сфотографировал
меня
с
журналистами,
Donde
salgo
peor,
donde
me
da
vergüenza
Где
я
выгляжу
хуже
всего,
где
мне
стыдно.
Luego
preguntaste,
cabrón,
las
diferencias
entre
tú
y
yo
Потом
ты
спрашивал,
придурок,
в
чем
разница
между
тобой
и
мной.
Pendejo,
es
que
yo
no
soy
tan
mierda
Придурок,
дело
в
том,
что
я
не
такой
мудак.
Tú
quieres
que
me
reconozcan
por
mi
peor
error,
carnal
Ты
хочешь,
чтобы
меня
узнавали
по
моей
самой
большой
ошибке,
брат?
Pero
por
romperte
el
culo
van
a
saber
del
Nodal
Но,
надрав
тебе
задницу,
они
узнают
о
Нодале.
¿Quién
te
dio
derecho
de
burlarte
del
dolor
ajeno?
Кто
дал
тебе
право
насмехаться
над
чужой
болью?
Seguramente
tu
costal
no
ha
de
estar
muy
lleno
Твой
мешок,
наверное,
не
очень-то
и
полон.
¿Recuerdas
el
caso
de
Johnny
Depp?,
pues
bueno
Помнишь
случай
с
Джонни
Деппом?
Ну
вот,
Si
la
innombrable
me
arma
un
caso,
eso
verán
de
nuevo
Если
эта...
заведет
на
меня
дело,
то
всё
повторится.
No
me
digas
que
no
hay
maldad
en
tu
negra
intención
Не
говори
мне,
что
в
твоих
черных
глазах
нет
зла.
Si
haces
pura
mamada
para
pegar
una
canción
Ведь
ты
несешь
всякую
чушь,
чтобы
раскрутить
песню.
Tienes
un
documental
hablando
de
salud
mental
У
тебя
есть
документальный
фильм
о
психическом
здоровье.
Pinche
hipócrita
de
mierda,
de
eso
no
puedes
hablar
Чертов
лицемер,
ты
не
имеешь
права
об
этом
говорить.
Las
culeradas
que
haces
deberías
meditar
Тебе
бы
получше
обдумать
всю
ту
хрень,
которую
ты
творишь.
Mira
cómo
estoy
sanando
y
no
lo
tengo
que
postear
Посмотри,
как
я
исцеляюсь
и
мне
не
нужно
об
этом
постить.
Cada
que
me
acerco
a
Dios
o
tengo
actos
de
bondad
Каждый
раз,
когда
я
приближаюсь
к
Богу
или
совершаю
добрые
дела,
A
ti
lo
que
te
hace
falta
son
amigos
de
verdad
Тебе
просто
не
хватает
настоящих
друзей.
Que
no
te
mamen
la
verga
cuando
estás
haciendo
un
mal
Которые
не
станут
лизать
тебе
задницу,
когда
ты
делаешь
что-то
плохое.
Los
vídeos
musicales
también
son
para
expresar
Музыкальные
клипы
тоже
нужны,
чтобы
выражать
себя.
Pero
expresas
pura
mierda,
qué
asco
me
das
Но
ты
выражаешь
только
дерьмо,
как
же
ты
мне
противен.
'Tamos
en
siglo
veintiuno,
y
esclavizar
На
дворе
двадцать
первый
век,
а
ты
порабощаешь
A
las
mujeres
como
perras;
pena
ajena
es
lo
que
das
Женщин,
как
сучек;
ты
просто
позор.
Siempre
juegas
con
el
fuego
y
nunca
te
quieres
quemar
Ты
всегда
играешь
с
огнем,
но
сам
обжечься
не
хочешь.
Tienes
treinta
y
siete
años,
y
aún
no
logras
madurar
Тебе
тридцать
семь
лет,
а
ты
все
еще
не
можешь
повзрослеть.
El
respeto
es
algo
que
el
dinero
no
puede
comprar
Уважение
- это
то,
чего
не
купишь
за
деньги.
¿Se
dan
cuenta
que
ser
rico
al
final
da
igual
Понимаешь,
что
быть
богатым
в
конце
концов
не
имеет
значения,
Si
tus
metas
por
cumplir
son
solo
material'?
Если
твои
цели
- только
материальные?
Mira
a
Maná,
y
mira
a
Omar,
que
también
son
global
Посмотри
на
Maná,
посмотри
на
Омара,
они
ведь
тоже
всемирно
известны.
Y
su
motivación
está
en
la
humanidad
И
их
мотивация
- человечность.
Van
repartiendo
amor,
lo
reciben
pa'
atrás
Они
дарят
любовь
и
получают
ее
обратно.
Porque
las
letras
que
ellos
cantan
siempre
logran
conectar
Потому
что
тексты,
которые
они
поют,
всегда
находят
отклик.
Eso
se
llama
ser
artista,
¡perro!
Вот
это
называется
быть
артистом,
пёс!
¡Eso
se
llama
ser
artista,
perro!
Вот
это
называется
быть
артистом,
пёс!
Un
buen
vaquero
a
nada
le
tiene
miedo
Хороший
ковбой
ничего
не
боится.
Baje
pa'
su
terreno
a
ver
si
así
le
salen
huevos
Спускайся
на
мою
территорию,
посмотрим,
хватит
ли
у
тебя
духу.
Porque
si
va
pa'l
mío
ya
estaría
en
el
cementerio
Потому
что
если
ты
сунешься
на
мою,
то
уже
лежал
бы
на
кладбище.
No
quiero
tus
achichincles
que
me
estén
tirando
luego
Мне
не
нужны
твои
шестерки,
которые
потом
будут
на
меня
наезжать.
Decídete
sí
eres
o
no
eres
reggaetonero
Реши
уже,
ты
реггетонщик
или
нет.
¡Defiende
a
tu
arte,
ya
no
seas
embustero!
Защищай
свое
искусство,
хватит
быть
обманщиком!
Yo
esto
lo
hago
pa'
divertirme
Я
делаю
это
ради
удовольствия,
Porque
lo
amo
y
es
mi
pasión
Потому
что
я
люблю
это,
это
моя
страсть.
Perro,
recuerda
que
ya
soy
rico
Пёс,
не
забывай,
я
и
так
богат.
No
es
por
negocio
y
la
ambición
Это
не
ради
бизнеса
или
амбиций.
Vo'
a
escupirte
en
la
cara,
mijo,
siéntate
y
aprende
Я
плюну
тебе
в
лицо,
сынок,
сядь
и
учись.
"Botella
Tras
Botella"
lo
pegó
la
gente
"Botella
Tras
Botella"
полюбилась
людям.
Arriba
de
The
Weeknd
con
Ariana
Grande,
¿entiendes?
Она
выше
The
Weeknd
с
Арианой
Гранде,
понимаешь?
No
se
ocupa
promoción
si
la
música
se
siente
Не
нужна
никакая
раскрутка,
если
музыка
цепляет.
Hay
gente
haciendo
arte
de
enero
a
diciembre
Есть
люди,
которые
создают
искусство
с
января
по
декабрь.
Tú
peleando
con
Grammy's
porque
no
los
mereces
А
ты
ругаешься
с
Грэмми,
потому
что
не
заслуживаешь
его.
¿Ves
que
eres
un
chiste
y
aún
no
lo
comprendes?
Видишь,
ты
посмешище,
а
до
тебя
все
никак
не
дойдет?
Te
falta
hacerle
caso
al
que
te
ama,
no
al
que
vende
Тебе
нужно
прислушиваться
к
тем,
кто
тебя
любит,
а
не
к
тем,
кто
тебя
продает.
Te
prendes
cuando
alguien
viene
y
tu
avión
aterriza
Ты
зажигаешься,
когда
кто-то
приходит
и
твой
самолет
приземляется.
Mientras
yo
grabo
esta
pieza,
la
piel
se
me
eriza
Пока
я
записываю
этот
трек,
у
меня
мурашки
по
коже.
Jamás
vas
a
sentirlo,
tu
voz
sólo
da
risa
Ты
никогда
этого
не
почувствуешь,
твой
голос
вызывает
только
смех.
Y
como
lo
dije
antes,
yo
me
monto
al
avión
И,
как
я
уже
говорил,
я
сажусь
в
самолет.
Pero
sólo
Dios
decide
si
voy
a
volar
o
no
Но
только
Бог
решает,
полечу
я
или
нет.
Tenía
un
estadio
lleno
en
tu
país,
en
tu
ciudad
У
меня
был
аншлаг
на
стадионе
в
твоей
стране,
в
твоем
городе.
Medalla,
puta
madre,
nunca
les
pude
llegar
Медаль,
блин,
я
так
и
не
смог
до
них
добраться.
¿Eso
te
causa
mucha
gracia?,
ojalá
no
te
pase
igual
Тебе
это
очень
смешно?
Надеюсь,
с
тобой
такого
не
случится.
Porque
como
lo
dijo
Ariel,
"El
karma
viene
y
se
va"
Потому
что,
как
сказал
Ариэль,
"Карма
приходит
и
уходит".
Todos
tratan
de
reprimir
mi
personalidad
Все
пытаются
подавить
мою
индивидуальность.
A
mí
me
gustan
mis
tatuajes,
me
gusta
mi
flow
Мне
нравятся
мои
татуировки,
мне
нравится
мой
стиль.
Si
ser
naco
es
ser
feliz,
pues
claro
que
lo
soy
Если
быть
простым
- значит
быть
счастливым,
то
да,
я
такой.
Mi
música
es
de
ustedes
pero
mi
vida
no
Моя
музыка
принадлежит
вам,
но
моя
жизнь
- нет.
Agradezco
los
consejos
pero,
¿quién
los
pidió?
Я
благодарен
за
советы,
но
кто
их
просил?
Mejor
síganlos
ustedes,
yo
tengo
mi
jubilación
Лучше
сами
следуйте
им,
у
меня
своя
пенсия.
Y
si
me
dedico
a
esto
es
sólo
por
su
amor
А
если
я
занимаюсь
этим,
то
только
благодаря
вашей
любви.
Yo
aquí
voy
a
mi
trote,
tranqui',
sin
presión
Я
иду
своим
путем,
спокойно,
без
давления.
Canto
hasta
cuatro
horas
en
concierto
sólo
por
pasión
Я
пою
до
четырех
часов
на
концертах
только
из
любви
к
музыке.
Pero
volviendo
a
retomar
el
tema
principal
Но,
возвращаясь
к
основной
теме,
José,
tiras
la
piedra
y
te
escondes
tras
la
ansiedad
Хосе,
ты
бросаешь
камень
и
прячешься
за
тревогой.
Y
aunque
pa'
esta
sociedad
tú
eres
alguien
muy
cool
И
хотя
для
этого
общества
ты
очень
крутой,
Aguanta,
bato,
no
todo
el
mundo
quiere
ser
tú
Пойми,
чувак,
не
все
хотят
быть
тобой.
Si
decidí
pintarme
el
pelo
es
porque
un
huevo
se
me
hinchó
Если
я
решил
покрасить
волосы,
то
потому
что
мне
так
захотелось.
Si
quieren
un
referente,
sería
Chester
Bennington
Если
вам
нужен
пример
для
подражания,
то
это
Честер
Беннингтон.
Yo
soy
un
girasol
porque
con
música
sano
Я
подсолнух,
потому
что
музыка
меня
лечит.
Cuando
escucho
lo
tuyo
me
dan
ganas
de
ir
pa'l
baño
Когда
я
слушаю
твою,
меня
тянет
блевать.
La
música
del
reggaetón
es
necesaria
en
esta
vida
Музыка
реггетон
необходима
в
этой
жизни.
También
me
hace
mover
el
culo
y
me
trae
alegría
Она
тоже
заставляет
меня
двигать
задом
и
приносит
радость.
Pero
no
la
porquería
que
tú
sueltas,
malvibroso
Но
не
та
дрянь,
которую
ты
несешь,
злобный
ты.
Arcángel,
Yankee,
Tego,
Don,
son
ejemplos
sabrosos
Arcángel,
Yankee,
Tego,
Don
- вот
примеры
классных.
Ya
pa'
acabar
el
tema
y
ponerte
un
fin
Чтобы
закончить
эту
тему
и
поставить
точку,
Si
no
aprendiste
con
el
Resi',
espero
que
conmigo
sí
Если
ты
не
научился
у
Residente,
надеюсь,
со
мной
ты
усвоишь
урок.
Ojalá
que
sea
la
última
vez
que
alguien
te
parta
el
culo
Надеюсь,
это
последний
раз,
когда
кто-то
надает
тебе
по
заднице.
Por
lo
pronto
este
vaquero
te
dio
con
lo
puntiagudo
А
пока
этот
ковбой
врезал
тебе
своим
острым
носом.
De
la
bota,
compa,
fuma
mota
От
сапога,
приятель,
кури
травку.
Pa'
que
te
vuelva
feli'
y
ya
no
cagues
palo,
loca
Чтобы
снова
стать
счастливым
и
не
нести
чушь,
придурок.
Buenos
días,
buenos
días,
Josecito
Доброе
утро,
доброе
утро,
Хосесито.
Buenos
días,
buenos
días,
Josecito
Доброе
утро,
доброе
утро,
Хосесито.
Topaste
con
un
norteño,
'inche
culito
Ты
связался
не
с
тем
северянином,
жалкий
ты.
No
es
pesadilla,
te
ha
matado
el
vaquerito
Это
не
кошмар,
тебя
убил
маленький
ковбой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Jesus Gonzalez Nodal
Album
Girasol
date de sortie
04-06-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.