Christian Nodal - Girasol - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Christian Nodal - Girasol




Girasol
Подсолнух
Yo quiero que llores
Хочу, чтоб ты поплакала,
Yo vo' a hacer que llores
Я заставлю тебя плакать,
Yo vo' a hacer que wa-wa-wa
Я заставлю тебя ва-ва-ва
¡Wa-wa-wa, llores!
Ва-ва-ва, плакать!
Hoy me levanté bromista y me tienes que aguantar
Сегодня я проснулся шутником, и тебе придется это терпеть.
No quiero bromear contigo, de ti quiero bromear
Я не хочу шутить с тобой, я хочу шутить над тобой.
eres un chiste, cabrón, cada que intentas cantar
Ты просто шутка, придурок, каждый раз, когда пытаешься петь.
Cada que intentas rapear, cada que intentas rimar
Каждый раз, когда пытаешься читать рэп, каждый раз, когда пытаешься рифмовать.
Pobre payaso que usa a todo el mundo pa' conectar con la gente
Жалкий клоун, который использует всех вокруг, чтобы наладить связь с людьми.
Dices "Latino Gang" pero pisas a to'a tu gente
Ты говоришь "Latino Gang", но топчешь всех своих.
Pa' dar mensajes, mijo, hay quе ser coherentеs
Чтобы нести посыл, сынок, нужно быть последовательным.
Si no eres artista, al menos prudente
Если ты не артист, то хотя бы будь благоразумным.
Hoy me sabe a mierda, traigo un Balvin en los dientes
Сегодня у меня во рту привкус дерьма, будто я жую Бальвина.
Por falta de empatía le toca ser resiliente
Из-за отсутствия эмпатии ему приходится быть стойким.
¿Acaso eres consciente de los followers que mueves?
Ты вообще осознаешь, сколько у тебя подписчиков?
Parcerito, abre los ojos y ve el poder que tienes
Братишка, открой глаза и увидь свою силу.
Otro chiste malo son los nombres de tus álbum's
Еще одна твоя неудачная шутка - названия твоих альбомов.
"JOSE", "Vibras", "Colores", con la "Energía-" del diablo
"JOSE", "Vibras", "Colores", с "Энергией" дьявола.
¿Si hablaste mal de "La Familia" por qué mezclas el negocio?
Если ты плохо говорил о "семье", зачем же ты мешаешь бизнес?
Socio, la vida te va mal por pretencioso
Дружок, твоя жизнь катится под откос из-за твоей претенциозности.
Cincuenta millones vieron que te burlabas de
Пятьдесят миллионов видели, как ты надо мной издеваешься.
Cambiando de lugar, ¿eso te gustaría a ti?
Поменяйся местами, тебе бы это понравилось?
Todos salimos bellos en las portadas de revista
Мы все такие красивые на обложках журналов
Y en las fotos que elegimos pa' subir al Insta'
И на фотографиях, которые выбираем для Инстаграма.
Me tomaste foto de la prensa
Ты сфотографировал меня с журналистами,
Donde salgo peor, donde me da vergüenza
Где я выгляжу хуже всего, где мне стыдно.
Luego preguntaste, cabrón, las diferencias entre y yo
Потом ты спрашивал, придурок, в чем разница между тобой и мной.
Pendejo, es que yo no soy tan mierda
Придурок, дело в том, что я не такой мудак.
quieres que me reconozcan por mi peor error, carnal
Ты хочешь, чтобы меня узнавали по моей самой большой ошибке, брат?
Pero por romperte el culo van a saber del Nodal
Но, надрав тебе задницу, они узнают о Нодале.
¿Quién te dio derecho de burlarte del dolor ajeno?
Кто дал тебе право насмехаться над чужой болью?
Seguramente tu costal no ha de estar muy lleno
Твой мешок, наверное, не очень-то и полон.
¿Recuerdas el caso de Johnny Depp?, pues bueno
Помнишь случай с Джонни Деппом? Ну вот,
Si la innombrable me arma un caso, eso verán de nuevo
Если эта... заведет на меня дело, то всё повторится.
No me digas que no hay maldad en tu negra intención
Не говори мне, что в твоих черных глазах нет зла.
Si haces pura mamada para pegar una canción
Ведь ты несешь всякую чушь, чтобы раскрутить песню.
Tienes un documental hablando de salud mental
У тебя есть документальный фильм о психическом здоровье.
Pinche hipócrita de mierda, de eso no puedes hablar
Чертов лицемер, ты не имеешь права об этом говорить.
Las culeradas que haces deberías meditar
Тебе бы получше обдумать всю ту хрень, которую ты творишь.
Mira cómo estoy sanando y no lo tengo que postear
Посмотри, как я исцеляюсь и мне не нужно об этом постить.
Cada que me acerco a Dios o tengo actos de bondad
Каждый раз, когда я приближаюсь к Богу или совершаю добрые дела,
A ti lo que te hace falta son amigos de verdad
Тебе просто не хватает настоящих друзей.
Que no te mamen la verga cuando estás haciendo un mal
Которые не станут лизать тебе задницу, когда ты делаешь что-то плохое.
Los vídeos musicales también son para expresar
Музыкальные клипы тоже нужны, чтобы выражать себя.
Pero expresas pura mierda, qué asco me das
Но ты выражаешь только дерьмо, как же ты мне противен.
'Tamos en siglo veintiuno, y esclavizar
На дворе двадцать первый век, а ты порабощаешь
A las mujeres como perras; pena ajena es lo que das
Женщин, как сучек; ты просто позор.
Siempre juegas con el fuego y nunca te quieres quemar
Ты всегда играешь с огнем, но сам обжечься не хочешь.
Tienes treinta y siete años, y aún no logras madurar
Тебе тридцать семь лет, а ты все еще не можешь повзрослеть.
El respeto es algo que el dinero no puede comprar
Уважение - это то, чего не купишь за деньги.
¿Se dan cuenta que ser rico al final da igual
Понимаешь, что быть богатым в конце концов не имеет значения,
Si tus metas por cumplir son solo material'?
Если твои цели - только материальные?
Mira a Maná, y mira a Omar, que también son global
Посмотри на Maná, посмотри на Омара, они ведь тоже всемирно известны.
Y su motivación está en la humanidad
И их мотивация - человечность.
Van repartiendo amor, lo reciben pa' atrás
Они дарят любовь и получают ее обратно.
Porque las letras que ellos cantan siempre logran conectar
Потому что тексты, которые они поют, всегда находят отклик.
Eso se llama ser artista, ¡perro!
Вот это называется быть артистом, пёс!
¡Eso se llama ser artista, perro!
Вот это называется быть артистом, пёс!
Un buen vaquero a nada le tiene miedo
Хороший ковбой ничего не боится.
Baje pa' su terreno a ver si así le salen huevos
Спускайся на мою территорию, посмотрим, хватит ли у тебя духу.
Porque si va pa'l mío ya estaría en el cementerio
Потому что если ты сунешься на мою, то уже лежал бы на кладбище.
No quiero tus achichincles que me estén tirando luego
Мне не нужны твои шестерки, которые потом будут на меня наезжать.
Decídete eres o no eres reggaetonero
Реши уже, ты реггетонщик или нет.
¡Defiende a tu arte, ya no seas embustero!
Защищай свое искусство, хватит быть обманщиком!
Yo esto lo hago pa' divertirme
Я делаю это ради удовольствия,
Porque lo amo y es mi pasión
Потому что я люблю это, это моя страсть.
Perro, recuerda que ya soy rico
Пёс, не забывай, я и так богат.
No es por negocio y la ambición
Это не ради бизнеса или амбиций.
Vo' a escupirte en la cara, mijo, siéntate y aprende
Я плюну тебе в лицо, сынок, сядь и учись.
"Botella Tras Botella" lo pegó la gente
"Botella Tras Botella" полюбилась людям.
Arriba de The Weeknd con Ariana Grande, ¿entiendes?
Она выше The Weeknd с Арианой Гранде, понимаешь?
No se ocupa promoción si la música se siente
Не нужна никакая раскрутка, если музыка цепляет.
Hay gente haciendo arte de enero a diciembre
Есть люди, которые создают искусство с января по декабрь.
peleando con Grammy's porque no los mereces
А ты ругаешься с Грэмми, потому что не заслуживаешь его.
¿Ves que eres un chiste y aún no lo comprendes?
Видишь, ты посмешище, а до тебя все никак не дойдет?
Te falta hacerle caso al que te ama, no al que vende
Тебе нужно прислушиваться к тем, кто тебя любит, а не к тем, кто тебя продает.
Te prendes cuando alguien viene y tu avión aterriza
Ты зажигаешься, когда кто-то приходит и твой самолет приземляется.
Mientras yo grabo esta pieza, la piel se me eriza
Пока я записываю этот трек, у меня мурашки по коже.
Jamás vas a sentirlo, tu voz sólo da risa
Ты никогда этого не почувствуешь, твой голос вызывает только смех.
Y como lo dije antes, yo me monto al avión
И, как я уже говорил, я сажусь в самолет.
Pero sólo Dios decide si voy a volar o no
Но только Бог решает, полечу я или нет.
Tenía un estadio lleno en tu país, en tu ciudad
У меня был аншлаг на стадионе в твоей стране, в твоем городе.
Medalla, puta madre, nunca les pude llegar
Медаль, блин, я так и не смог до них добраться.
¿Eso te causa mucha gracia?, ojalá no te pase igual
Тебе это очень смешно? Надеюсь, с тобой такого не случится.
Porque como lo dijo Ariel, "El karma viene y se va"
Потому что, как сказал Ариэль, "Карма приходит и уходит".
Todos tratan de reprimir mi personalidad
Все пытаются подавить мою индивидуальность.
A me gustan mis tatuajes, me gusta mi flow
Мне нравятся мои татуировки, мне нравится мой стиль.
Si ser naco es ser feliz, pues claro que lo soy
Если быть простым - значит быть счастливым, то да, я такой.
Mi música es de ustedes pero mi vida no
Моя музыка принадлежит вам, но моя жизнь - нет.
Agradezco los consejos pero, ¿quién los pidió?
Я благодарен за советы, но кто их просил?
Mejor síganlos ustedes, yo tengo mi jubilación
Лучше сами следуйте им, у меня своя пенсия.
Y si me dedico a esto es sólo por su amor
А если я занимаюсь этим, то только благодаря вашей любви.
Yo aquí voy a mi trote, tranqui', sin presión
Я иду своим путем, спокойно, без давления.
Canto hasta cuatro horas en concierto sólo por pasión
Я пою до четырех часов на концертах только из любви к музыке.
Pero volviendo a retomar el tema principal
Но, возвращаясь к основной теме,
José, tiras la piedra y te escondes tras la ansiedad
Хосе, ты бросаешь камень и прячешься за тревогой.
Y aunque pa' esta sociedad eres alguien muy cool
И хотя для этого общества ты очень крутой,
Aguanta, bato, no todo el mundo quiere ser
Пойми, чувак, не все хотят быть тобой.
Si decidí pintarme el pelo es porque un huevo se me hinchó
Если я решил покрасить волосы, то потому что мне так захотелось.
Si quieren un referente, sería Chester Bennington
Если вам нужен пример для подражания, то это Честер Беннингтон.
Yo soy un girasol porque con música sano
Я подсолнух, потому что музыка меня лечит.
Cuando escucho lo tuyo me dan ganas de ir pa'l baño
Когда я слушаю твою, меня тянет блевать.
La música del reggaetón es necesaria en esta vida
Музыка реггетон необходима в этой жизни.
También me hace mover el culo y me trae alegría
Она тоже заставляет меня двигать задом и приносит радость.
Pero no la porquería que sueltas, malvibroso
Но не та дрянь, которую ты несешь, злобный ты.
Arcángel, Yankee, Tego, Don, son ejemplos sabrosos
Arcángel, Yankee, Tego, Don - вот примеры классных.
Ya pa' acabar el tema y ponerte un fin
Чтобы закончить эту тему и поставить точку,
Si no aprendiste con el Resi', espero que conmigo
Если ты не научился у Residente, надеюсь, со мной ты усвоишь урок.
Ojalá que sea la última vez que alguien te parta el culo
Надеюсь, это последний раз, когда кто-то надает тебе по заднице.
Por lo pronto este vaquero te dio con lo puntiagudo
А пока этот ковбой врезал тебе своим острым носом.
De la bota, compa, fuma mota
От сапога, приятель, кури травку.
Pa' que te vuelva feli' y ya no cagues palo, loca
Чтобы снова стать счастливым и не нести чушь, придурок.
Buenos días, buenos días, Josecito
Доброе утро, доброе утро, Хосесито.
Buenos días, buenos días, Josecito
Доброе утро, доброе утро, Хосесито.
Topaste con un norteño, 'inche culito
Ты связался не с тем северянином, жалкий ты.
No es pesadilla, te ha matado el vaquerito
Это не кошмар, тебя убил маленький ковбой.





Writer(s): Christian Jesus Gonzalez Nodal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.