Paroles et traduction Christian Nodal - La Corazonada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sí,
no
se
equivocó
lo
que
sentía
mi
pecho
Yes,
my
chest
wasn't
wrong
about
what
it
felt
Si
a
la
corazonada
caso
hubiera
hecho
If
I
had
only
listened
to
that
hunch
Seguiría
la
mía
y
no
sufriendo
así
I'd
still
be
following
my
own
path
and
not
suffering
like
this
Y
por
la
madrugada
siempre
pega
más
And
in
the
early
morning,
it
always
hits
harder
Me
empino
la
botella
dizque
pa
olvidar
I
tip
back
the
bottle,
supposedly
to
forget
Lo
que
me
dejaste
y
no
me
deja
en
paz
What
you
left
me
with
that
won't
leave
me
alone
Me
dejaste
tus
besos
por
todo
mi
cuerpo
You
left
your
kisses
all
over
my
body
La
cama
vacía
donde
había
fuego
The
empty
bed
where
there
was
fire
Ahora
quedan
cenizas
y
es
por
los
cigarros
Now
there
are
only
ashes,
and
it's
from
the
cigarettes
De
la
ansiedad
y
depre
que
tú
me
has
dejado
From
the
anxiety
and
depression
you
left
me
with
Me
dejaste
las
ganas
de
amarte
bonito
You
left
me
with
the
desire
to
love
you
beautifully
De
escribir
la
historia
que
nadie
había
escrito
To
write
the
story
no
one
had
ever
written
Pero
otra
vez
repito
esta
mala
costumbre
But
once
again
I
repeat
this
bad
habit
De
enamorarme
de
alguien
que
no
corresponde
Of
falling
in
love
with
someone
who
doesn't
reciprocate
Tú
me
dejaste
bien
clavado,
pero
no
me
agüito
You
left
me
heartbroken,
but
I'm
not
giving
up
Dame
una
semana,
me
desclavo
solito
Give
me
a
week,
I'll
pull
myself
together
Yo
estaba
haciendo
planes
I
was
making
plans
Ahorrando
pa
los
viajes
Saving
up
for
trips
Darte
una
buena
vida
To
give
you
a
good
life
Y
tú
diciéndole
"mi
vida"
a
alguien
And
you
calling
someone
else
"my
life"
Que
nunca
te
va
a
amar
como
yo
Who
will
never
love
you
like
I
do
Que
nunca
podrá
ser
como
yo
Who
could
never
be
like
me
Ya
no
le
pido
a
Dios
que
vuelvas
I
no
longer
ask
God
for
you
to
come
back
Solo
paciencia
pa
que
no
me
duela
Just
patience
so
that
it
doesn't
hurt
Borrarme
to
los
recuerdos
que
tengo
de
ti
To
erase
all
the
memories
I
have
of
you
Sobre
todo
cuando
estabas
encima
de
mí
Especially
when
you
were
on
top
of
me
Y
dejaste
tus
besos
por
todo
mi
cuerpo
And
you
left
your
kisses
all
over
my
body
La
cama
vacía
donde
había
fuego
The
empty
bed
where
there
was
fire
Ahora
quedan
cenizas
y
es
por
los
cigarros
Now
there
are
only
ashes,
and
it's
from
the
cigarettes
De
la
ansiedad
y
depre
que
tú
me
has
dejado
From
the
anxiety
and
depression
you
left
me
with
Me
dejaste
las
ganas
de
amarte
bonito
You
left
me
with
the
desire
to
love
you
beautifully
De
escribir
la
historia
que
nadie
había
escrito
To
write
the
story
no
one
had
ever
written
Pero
otra
vez
repito
esta
mala
costumbre
But
once
again
I
repeat
this
bad
habit
De
enamorarme
de
alguien
que
no
corresponde
Of
falling
in
love
with
someone
who
doesn't
reciprocate
Tú
me
dejaste
bien
clavado,
pero
no
me
agüito
You
left
me
heartbroken,
but
I'm
not
giving
up
Dame
una
semana,
me
desclavo
solito
Give
me
a
week,
I'll
pull
myself
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Barrera, Christian Nodal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.