Paroles et traduction Christian Villanueva - Princesas - Originally performed by Rush Smith
Princesas - Originally performed by Rush Smith
Princesses - Originally performed by Rush Smith
Tú,
la
princesa
de
todos
los
cuentos,
You,
the
princess
of
all
the
stories,
Que
casi
muere
en
la
última
hoja,
Who
almost
died
in
the
last
leaf,
Luchaste
por
encontrar
esa
rosa.
You
fought
to
find
that
rose.
Yo,
el
castillo
que
guarda
tus
sueños,
I,
the
castle
that
guards
your
dreams,
El
pirata
que
mata
tus
miedos,
The
pirate
that
kills
your
fears,
Ese
duende
que
te
de
la
fe.
That
elf
who
gives
you
faith.
Que
cuando
despiertes
no
esperes
a
nadie,
estoy
ya
llegando
When
you
wake
up,
don't
wait
for
anyone,
I'm
already
coming
Que
si
no
puedo
encontrarte,
¿qué
más
dará?
si
ya
no
estas...
If
I
can't
find
you,
what's
the
point?
if
you're
not
there...
Que
caiga
esa
luz,
que
baje
del
cielo,
Let
that
light
fall,
let
it
come
down
from
heaven,
Ilumine
la
senda
que
lleva
a
tu
pelo.
Light
up
the
path
that
leads
to
your
hair.
Que
cuente
los
años
que
llevo
esperando
Let
it
count
the
years
I've
been
waiting
Para
estar
tan
cerca
de
ti.
To
be
so
close
to
you.
Puede
parecer
que
ha
sido
todo
en
vano,
It
may
seem
like
it's
all
been
in
vain,
Que
te
has
marchado
con
cualquier
villano.
That
you've
gone
with
any
villain.
Ellos
si
saben
lo
que
es
engañar.
They
know
what
deception
is.
Que
cuando
despiertes
no
esperes
a
nadie,
When
you
wake
up,
don't
wait
for
anyone,
No
pienso
buscarte...
que
si
prefieres
ser
alguien
¿qué
más
dará?
¡Ya
te
lo
encontrarás!
I'm
not
going
to
look
for
you...
if
you
prefer
to
be
someone
else,
what's
the
point?
You'll
find
him!
Que
caiga
esa
luz
que
baje
del
cielo
Let
that
light
fall,
let
it
come
down
from
heaven,
Ilumine
la
senda
que
lleva
a
tu
pelo.
Light
up
the
path
that
leads
to
your
hair.
Que
cuente
los
años
que
llevo
esperando
Let
it
count
the
years
I've
been
waiting,
Para
estar
tan
cerca
de
ti.
To
be
so
close
to
you.
Cambiaras
de
opinión,
buscaras
algo
mejor
You'll
change
your
mind,
you'll
look
for
something
better
La
codicia
y
la
ira
no
son
tus
amigas,
solo
quedo
yo
Greed
and
anger
are
not
your
friends,
only
I
remain
El
castillo
que
guarda
tus
sueños
The
castle
that
guards
your
dreams,
El
pirata
que
mata
tus
a
miedos
The
pirate
that
kills
your
fears,
Ese
duende
que
te
da
la
fe
That
elf
who
gives
you
faith.
Que
escuches
mi
voz
yo
si
soy
sincero
Listen
to
my
voice,
I
am
sincere,
No
me
trago
tus
trampas
maldito
hechicero
I
don't
fall
for
your
traps,
damn
wizard.
Que
cuente
los
años
que
llevo
esperando
para
estar
tan
cerca
de
ti.
Let
it
count
the
years
I've
been
waiting
to
be
so
close
to
you.
Que
caiga
esa
luz
que
baje
del
cielo
Let
that
light
fall,
let
it
come
down
from
heaven,
Ilumine
la
senda
que
lleva
a
tu
pelo.
Light
up
the
path
that
leads
to
your
hair.
Que
cuente
los
años
que
llevo
esperando
para
estar...
Let
it
count
the
years
I've
been
waiting
to
be...
Tan
cerca
de
ti.
So
close
to
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.