Christian Villanueva - Princesas - Originally performed by Rush Smith - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Christian Villanueva - Princesas - Originally performed by Rush Smith




Princesas - Originally performed by Rush Smith
Princesses - Originally performed by Rush Smith
Tú, la princesa de todos los cuentos,
You, the princess of all the stories,
Que casi muere en la última hoja,
Who almost died in the last leaf,
Luchaste por encontrar esa rosa.
You fought to find that rose.
Yo, el castillo que guarda tus sueños,
I, the castle that guards your dreams,
El pirata que mata tus miedos,
The pirate that kills your fears,
Ese duende que te de la fe.
That elf who gives you faith.
Que cuando despiertes no esperes a nadie, estoy ya llegando
When you wake up, don't wait for anyone, I'm already coming
Que si no puedo encontrarte, ¿qué más dará? si ya no estas...
If I can't find you, what's the point? if you're not there...
Que caiga esa luz, que baje del cielo,
Let that light fall, let it come down from heaven,
Ilumine la senda que lleva a tu pelo.
Light up the path that leads to your hair.
Que cuente los años que llevo esperando
Let it count the years I've been waiting
Para estar tan cerca de ti.
To be so close to you.
Puede parecer que ha sido todo en vano,
It may seem like it's all been in vain,
Que te has marchado con cualquier villano.
That you've gone with any villain.
Ellos si saben lo que es engañar.
They know what deception is.
Que cuando despiertes no esperes a nadie,
When you wake up, don't wait for anyone,
No pienso buscarte... que si prefieres ser alguien ¿qué más dará? ¡Ya te lo encontrarás!
I'm not going to look for you... if you prefer to be someone else, what's the point? You'll find him!
Que caiga esa luz que baje del cielo
Let that light fall, let it come down from heaven,
Ilumine la senda que lleva a tu pelo.
Light up the path that leads to your hair.
Que cuente los años que llevo esperando
Let it count the years I've been waiting,
Para estar tan cerca de ti.
To be so close to you.
Cambiaras de opinión, buscaras algo mejor
You'll change your mind, you'll look for something better
La codicia y la ira no son tus amigas, solo quedo yo
Greed and anger are not your friends, only I remain
El castillo que guarda tus sueños
The castle that guards your dreams,
El pirata que mata tus a miedos
The pirate that kills your fears,
Ese duende que te da la fe
That elf who gives you faith.
Que escuches mi voz yo si soy sincero
Listen to my voice, I am sincere,
No me trago tus trampas maldito hechicero
I don't fall for your traps, damn wizard.
Que cuente los años que llevo esperando para estar tan cerca de ti.
Let it count the years I've been waiting to be so close to you.
Que caiga esa luz que baje del cielo
Let that light fall, let it come down from heaven,
Ilumine la senda que lleva a tu pelo.
Light up the path that leads to your hair.
Que cuente los años que llevo esperando para estar...
Let it count the years I've been waiting to be...
Tan cerca de ti.
So close to you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.