Paroles et traduction Christian Villanueva - Princesas - Originally performed by Rush Smith
Princesas - Originally performed by Rush Smith
Принцессы - Первоначально исполнялась Rush Smith
Tú,
la
princesa
de
todos
los
cuentos,
Ты,
принцесса
всех
сказок,
Que
casi
muere
en
la
última
hoja,
Которая
почти
умерла
в
последнем
листе,
Luchaste
por
encontrar
esa
rosa.
Ты
боролась,
чтобы
найти
эту
розу.
Yo,
el
castillo
que
guarda
tus
sueños,
Я,
замок,
который
хранит
твои
мечты,
El
pirata
que
mata
tus
miedos,
Пират,
который
убивает
твои
страхи,
Ese
duende
que
te
de
la
fe.
Тот
эльф,
который
дает
тебе
веру.
Que
cuando
despiertes
no
esperes
a
nadie,
estoy
ya
llegando
Когда
ты
проснешься,
не
жди
никого,
я
уже
иду
Que
si
no
puedo
encontrarte,
¿qué
más
dará?
si
ya
no
estas...
Если
я
не
смогу
тебя
найти,
что
тогда?
если
тебя
уже
нет...
Que
caiga
esa
luz,
que
baje
del
cielo,
Пусть
упадет
этот
свет,
пусть
спустится
с
неба,
Ilumine
la
senda
que
lleva
a
tu
pelo.
Осветит
путь,
который
ведет
к
твоим
волосам.
Que
cuente
los
años
que
llevo
esperando
Пусть
он
посчитает
годы,
которые
я
ждал,
Para
estar
tan
cerca
de
ti.
Чтобы
быть
так
близко
к
тебе.
Puede
parecer
que
ha
sido
todo
en
vano,
Может
показаться,
что
все
было
напрасно,
Que
te
has
marchado
con
cualquier
villano.
Что
ты
ушла
с
каким-то
злодеем.
Ellos
si
saben
lo
que
es
engañar.
Они-то
знают,
что
такое
обманывать.
Que
cuando
despiertes
no
esperes
a
nadie,
Когда
ты
проснешься,
не
жди
никого,
No
pienso
buscarte...
que
si
prefieres
ser
alguien
¿qué
más
dará?
¡Ya
te
lo
encontrarás!
Я
не
собираюсь
тебя
искать...
если
ты
предпочитаешь
быть
кем-то
другим,
что
тогда?
Да
ты
его
уже
найдешь!
Que
caiga
esa
luz
que
baje
del
cielo
Пусть
упадет
этот
свет,
пусть
спустится
с
неба
Ilumine
la
senda
que
lleva
a
tu
pelo.
Осветит
путь,
который
ведет
к
твоим
волосам.
Que
cuente
los
años
que
llevo
esperando
Пусть
он
посчитает
годы,
которые
я
ждал,
Para
estar
tan
cerca
de
ti.
Чтобы
быть
так
близко
к
тебе.
Cambiaras
de
opinión,
buscaras
algo
mejor
Ты
изменишь
свое
мнение,
будешь
искать
что-то
лучшее
La
codicia
y
la
ira
no
son
tus
amigas,
solo
quedo
yo
Жадность
и
гнев
- не
твои
друзья,
есть
только
я
El
castillo
que
guarda
tus
sueños
Замок,
который
хранит
твои
мечты
El
pirata
que
mata
tus
a
miedos
Пират,
который
убивает
твои
страхи
Ese
duende
que
te
da
la
fe
Тот
эльф,
который
дает
тебе
веру
Que
escuches
mi
voz
yo
si
soy
sincero
Выслушай
мой
голос,
я
искренен
No
me
trago
tus
trampas
maldito
hechicero
Я
не
верю
твоим
ловушкам,
проклятый
колдун
Que
cuente
los
años
que
llevo
esperando
para
estar
tan
cerca
de
ti.
Пусть
он
посчитает
годы,
которые
я
ждал,
чтобы
быть
так
близко
к
тебе.
Que
caiga
esa
luz
que
baje
del
cielo
Пусть
упадет
этот
свет,
пусть
спустится
с
неба
Ilumine
la
senda
que
lleva
a
tu
pelo.
Осветит
путь,
который
ведет
к
твоим
волосам.
Que
cuente
los
años
que
llevo
esperando
para
estar...
Пусть
он
посчитает
годы,
которые
я
ждал,
чтобы
быть...
Tan
cerca
de
ti.
Так
близко
к
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.