Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conseils de la fée des Lilas
Ratschläge der Fliederfee
La
situation
mérite
attention
Die
Situation
verdient
Beachtung
On
n'épouse
jamais
ses
parents
Man
heiratet
niemals
seine
Eltern
Vous
aimez
votre
père,
je
comprends
Du
liebst
deinen
Vater,
ich
verstehe
das
Quelques
soient
vos
raisons
Was
auch
immer
deine
Gründe
sind
Quelques
soient
pour
lui
vos
sentiments
Was
auch
immer
deine
Gefühle
für
ihn
sind
On
n'épouse
pas
plus
sa
maman
Man
heiratet
auch
nicht
seine
Mutter
On
dit
que
traditionnellement
Man
sagt,
dass
traditionell
Des
questions
de
culture
et
de
législature
décidèrent
en
leur
temps
Fragen
der
Kultur
und
der
Gesetzgebung
seinerzeit
entschieden
haben
Qu'on
ne
mariait
pas
les
filles
avec
leur
papa
Dass
man
Mädchen
nicht
mit
ihrem
Vater
verheiratet
Un
prince,
une
bergère
Ein
Prinz,
eine
Schäferin
Peuvent
bien
s'accorder
quelques
fois
Können
sich
manchmal
einigen
Mais
une
fille
et
son
père
c'est
ma
foi
Aber
eine
Tochter
und
ihr
Vater,
das
ist,
glaube
ich
Un
échec
assuré,
une
progéniture
altérée
Ein
sicherer
Misserfolg,
eine
beeinträchtigte
Nachkommenschaft
Il
vous
faut
oublier
à
présent
Du
musst
jetzt
vergessen
Ces
fantasmes
démoralisants
Diese
demoralisierenden
Fantasien
Et
vous
rencontrerez
un
charmant
va-nu-pieds
Und
du
wirst
einen
charmanten
Barfüßigen
treffen
Ou
un
prince
mendiant
Oder
einen
bettelnden
Prinzen
Oubliez
cette
hymen
incensé
Vergiss
diese
unsinnige
Ehe
La
vie
vous
offrira
ses
présents
Das
Leben
wird
dir
seine
Geschenke
machen
Mais
il
vous
faudra
auparavant
Aber
du
musst
dich
vorher
Vous
conformez
aux
plans
que
j'ai
conçus
pour
vous
savamment
An
die
Pläne
halten,
die
ich
für
dich
sorgfältig
entworfen
habe
Ne
craignez
pas
les
égarements
Fürchte
dich
nicht
vor
Verirrungen
Je
vais
vous
éclairer
brillament
Ich
werde
dich
brillant
erleuchten
Je
vais
vous
protéger
Ich
werde
dich
beschützen
J'ai
pour
vous
un
chemin
par
mes
soins
tout
tracé
Ich
habe
für
dich
einen
Weg,
der
von
mir
sorgfältig
vorgezeichnet
ist
Écoutez,
j'ai
tout
manigancé
Höre
zu,
ich
habe
alles
eingefädelt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Legrand, Jacques Demy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.