Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
einer
Hafenbar
В
портовом
баре,
Unter
Mallorcas
Sternen
Под
звездами
Майорки,
Sitzt
sie
mit
einem
Glas
Chardonnay
Она
сидит
с
бокалом
Шардоне
Und
wartet
auf
ihn
И
ждет
его.
Einmal
nur
jedes
Jahr
Раз
в
году
лишь,
Seh'n
sie
sich
heimlich
wieder
Встречаются
они
тайно,
Und
sie
weiß,
jeder
Kuss,
jedes
Wort
И
она
знает,
каждый
поцелуй,
каждое
слово
Ist
nur
ausgelieh'n
Всего
лишь
взаймы.
Einmal
wird
er
ihr
gehör'n
Когда-нибудь
он
будет
принадлежать
ей,
Ja,
ihr
wie
jedes
Mal
schwören
Да,
он
ей,
как
всегда,
поклянется,
Wenn
sie
ihn
fragt
Когда
она
спросит:
Sag,
wann,
sag,
wann
bleibst
du
für
immer
hier?
Скажи,
когда,
скажи,
когда
ты
останешься
здесь
навсегда?
Sag,
wann,
sag,
wann,
wann
erzählst
du
es
ihr
Скажи,
когда,
скажи,
когда,
когда
ты
расскажешь
ей,
Dass
du
sie
nicht
mehr
liebst
und
jetzt
bei
mir
bist?
Что
ты
ее
больше
не
любишь
и
теперь
со
мной?
Sag,
wann,
sag,
wann
bist
du
ganz
für
mich
frei?
Скажи,
когда,
скажи,
когда
ты
будешь
полностью
свободен
для
меня?
Sag,
wann,
sag,
wann
ist
das
Warten
vorbei?
Скажи,
когда,
скажи,
когда
закончится
это
ожидание?
Dann
sag
ich
dir,
wie
lang
ich
warten
kann
Тогда
я
скажу
тебе,
как
долго
я
могу
ждать.
Oh,
sag
mir
wann
О,
скажи
мне,
когда.
Schon
weit
nach
Mitternacht
Уже
далеко
за
полночь,
Der
Wirt
sagt
leis,
er
schließt
gleich
Хозяин
тихо
говорит,
что
скоро
закрывается,
Unter
Tränen
zählt
sie
noch
ihr
Geld
Со
слезами
на
глазах
она
считает
свои
деньги,
Er
kommt
heut
nicht
mehr
Он
сегодня
больше
не
придет.
Er
schreibt,
dass
es
ihm
leidtut
Он
пишет,
что
ему
очень
жаль,
Doch
er
heiratet
morgen
die
Frau
Но
он
женится
завтра
на
женщине,
Die
er
gar
nicht
liebt
Которую
он
совсем
не
любит.
Wie
betäubt
steht
sie
auf
und
geht
leis
Как
в
оцепенении,
она
встает
и
тихо
идет
Zu
dem
Kind,
von
dem
er
noch
nichts
weiß
К
ребенку,
о
котором
он
еще
ничего
не
знает,
Zurück
nach
Haus
Обратно
домой.
Sag,
wann,
sag,
wann
bleibst
du
für
immer
hier?
Скажи,
когда,
скажи,
когда
ты
останешься
здесь
навсегда?
Sag,
wann,
sag,
wann,
wann
erzählst
du
es
ihr
Скажи,
когда,
скажи,
когда,
когда
ты
расскажешь
ей,
Dass
du
sie
nicht
mehr
liebst
und
jetzt
bei
mir
bist?
Что
ты
ее
больше
не
любишь
и
теперь
со
мной?
Sag,
wann,
sag,
wann
bist
du
ganz
für
mich
frei?
Скажи,
когда,
скажи,
когда
ты
будешь
полностью
свободен
для
меня?
Sag,
wann,
sag,
wann
ist
das
Warten
vorbei?
Скажи,
когда,
скажи,
когда
закончится
это
ожидание?
Dann
sag
ich
dir,
wie
lang
ich
warten
kann
Тогда
я
скажу
тебе,
как
долго
я
могу
ждать.
Oh,
sag
mir
wann
О,
скажи
мне,
когда.
Sag,
wann,
sag,
wann
bist
du
ganz
für
mich
frei?
Скажи,
когда,
скажи,
когда
ты
будешь
полностью
свободен
для
меня?
Sag,
wann,
sag,
wann
ist
das
Warten
vorbei?
Скажи,
когда,
скажи,
когда
закончится
это
ожидание?
Dann
sag
ich
dir,
wie
lang
ich
warten
kann
Тогда
я
скажу
тебе,
как
долго
я
могу
ждать.
Oh,
sag
mir
wann
О,
скажи
мне,
когда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthias Reim, Alexander Scholz, Hens Hensen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.