Christina Aguilera feat. Luis Fonsi - Si No Te Hubiera Conocído (A Dúo Con Luis Fonsi) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Christina Aguilera feat. Luis Fonsi - Si No Te Hubiera Conocído (A Dúo Con Luis Fonsi)




Si No Te Hubiera Conocído (A Dúo Con Luis Fonsi)
If I Hadn't Met You (Duet with Luis Fonsi)
Oh yeah, oh yeah
Oh yeah, oh yeah
(ooh)
(ooh)
Oh
Oh
Como un bello amanecer
Like a beautiful sunrise
Tu amor un dia llegó
Your love came one day
Por ti dejo de llover y sol de nuevo salió, ooh
For you, the rain stopped and the sun came out again, ooh
Iluminando mis noches vacías
Illuminating my empty nights
Desde que te conocí
Since I met you
Todo en mi vida cambió
Everything in my life changed
Supe al mirarte que al fin, se alejaría el dolor
I knew when I looked at you that finally, the pain would go away
Que para siempre seriamos dos
That we would be two forever
Enamorados, siempre de manos, enternamente
In love, always hand in hand, eternally
Si no te hubiera conocido no se que hubiera sido de mi
If I hadn't met you, I don't know what would have become of me
(mi amor)
(my love)
Sin tu mirada enamorada no se si yo podría vivir
Without your loving gaze, I don't know if I could live
Sin el latido de tu corazón
Without the beat of your heart
El mundo es más frío
The world is colder
Nada tendría sentido
Nothing would make sense
Si nunca te hubiera, conocido
If I had never met you
Ooh, yeah, oh
Ooh, yeah, oh
Toda mi vida soñé con tu llegada mi amor
All my life I dreamed of your arrival, my love
Asi yo te imaginé, tan bella como una flor
That's how I imagined you, as beautiful as a flower
Supe que siempre seríamos dos
I knew that we would always be two
Enamorados, siempre de manos, eternamente
In love, always hand in hand, eternally
Si no te hubiera conocido no se que hubiera sido de mi
If I hadn't met you, I don't know what would have become of me
Sin tu mirada enamorada no se si yo podría vivir
Without your loving gaze, I don't know if I could live
Sin el latido de tu corazón
Without the beat of your heart
El mundo es mas frío
The world is colder
Nada tendría sentido
Nothing would make sense
Si nunca te hubiera
If I had never
conocido
met you
Que hubiera sido de mi
What would have become of me
Nada tiene sentido
Nothing makes sense
Si no es contigo
If it's not with you
No
I don't know
Que hubiera sido de mi
What would have become of me
Hubiera sido
It would have been
Sin tu mirada, enamorada no se
Without your gaze, in love, I don't know
Si yo podría vivir
If I could live
Sin el latido de tu corazón
Without the beat of your heart
Sin ti, el mundo es más frío
Without you, the world is colder
Nada tendría sentido
Nothing would make sense
Si nunca te hubiera conocido
If I had never met you
Nada tendría sentido
Nothing would make sense
Si nunca te hubiera conocido
If I had never met you





Writer(s): PEREZ RUDY AMADO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.