Paroles et traduction Christina Pluhar feat. L'Arpeggiata & Vincenzo Capezzuto - Pizzica di San Vito
Pizzica di San Vito
Pizzica di San Vito
Non
c'era
da
vinì,
non
c'era
da
vinì,
I
had
no
choice
but
to
come,
no
choice
at
all,
Non
c'era
da
vinì
e
so'
vinutu,
I
had
no
choice,
but
I
came,
So'
li
sospiri
tua,
so'
li
sospiri
tua,
It's
your
sighs,
it's
your
sighs,
So'
li
sospiri
tua
It's
your
sighs
M'hannu
chiamatu.
That
called
me.
Ah
uellì,
mu
lu
vecu
ti
vinì,
Oh
hello,
for
I
see
you
coming,
Mu
lu
vecu
ti
nchianà,
I
see
you
approaching,
Mi
ta
la
manu
e
si
ni
va.
You
take
my
hand
and
you
leave.
Ah
uellì,
mu
lu
vecu
ti
vinì
Oh
hello,
for
I
see
you
coming,
Mu
lu
vecu
ti
nchianà,
I
see
you
approaching,
Mi
ta
la
manu
e
si
ni
va.
You
take
my
hand
and
you
leave.
E
sì
chiù
bella
tu,
e
sì
chiù
bella,
And
you
are
more
beautiful,
you
are
more
beautiful,
E
sì
chiù
bella
tu
ti
na
cirasa,
You
are
more
beautiful
than
a
cherry,
Iata
all'amori
tua,
iata
all'amori
tua,
I
see
your
love,
I
see
your
love,
Iata
all'amori
tua
quannu
ti
vasa.
I
see
your
love
when
you
kiss
me.
Ah
uellì
uellì
uellà,
Oh
hello
hello
hello,
La
pacchianella
mea
My
little
prankster,
Quannu
chiamu
ata
vinì.
When
I
call,
you
come.
Ah
uellì
uellì
uellà,
Oh
hello
hello
hello,
La
pacchianella
mea
My
little
prankster,
Quannu
chiamu
ata
vinì.
When
I
call,
you
come.
Ti
li
capelli
tua,
ti
li
capelli,
Your
hair,
your
hair,
Ti
li
capelli
tua
so
nnamuratu,
I
am
in
love
with
your
hair,
Li
vecu
ti
vulà,
li
vecu
ti
vulà,
I
see
it
flying,
I
see
it
flying,
Li
vecu
ti
vulà
ntallu
vientu.
I
see
it
flying
in
the
wind.
Occhi
cu
occhi,
Eyes
with
eyes,
Cu
deggi
perdi
l'occhi,
With
dedos
you
lose
your
eyes,
A
ci
tici
mali
nuestru
scatta
lu
cori.
To
you
who
do
us
harm,
our
hearts
will
leap.
Occhi
cu
occhi,
Eyes
with
eyes,
Cu
deggi
perdi
l'occhi,
With
dedos
you
lose
your
eyes,
A
ci
tici
mali
nuestru
scatta
lu
cori.
To
you
who
do
us
harm,
our
hearts
will
leap.
Ti
lu
ritornu
a
dì,
ti
lu
ritornu,
I
tell
you
again,
I
tell
you,
Ti
lu
ritornu
a
dì
pi
n'ata
fiata,
I
tell
you
again
for
another
time,
Alla
cumpagnia
va,
a
Santu
Vitu
va,
Go
to
the
company,
go
to
Santu
Vitu,
Alla
cumpagnia
va
sta
sirinata.
This
serenade
goes
to
the
company.
Ah
uellì
uellì
uellà,
Oh
hello
hello
hello,
N'ata
vota
statti
bona,
Stay
well
another
time,
Tu
ti
me
no
ti
scurdà.
Don't
forget
me.
Ah
uellì
uellì
uellà,
Oh
hello
hello
hello,
N'ata
vota
statti
bona,
Stay
well
another
time,
Tu
ti
me
no
ti
scurdà.
Don't
forget
me.
Ah
uellì
uellì
uellà,
Oh
hello
hello
hello,
N'ata
vota
statti
bona,
Stay
well
another
time,
Tu
ti
me
no
ti
scurdà.
Don't
forget
me.
Ah
uellì
uellì
uellà,
Oh
hello
hello
hello,
N'ata
vota
statti
bona,
Stay
well
another
time,
Tu
ti
me
no
ti
scurdà.
Don't
forget
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christina Pluhar, Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.