Paroles et traduction Christina Stürmer - An Sommertagen
An Sommertagen
In Summer Days
Kannst
du
dir
vorstellen
einen
Tag
lang
nichts
zu
denken
Can
you
imagine
a
day
with
nothing
on
your
mind
Kannst
du
dir
vorstellen
einmal
völlig
leer
zu
sein
Can
you
imagine
being
completely
empty
for
once
Von
all
den
Dingen,
die
dich
tagsüber
belasten
– oder
Of
all
the
things
that
weigh
on
you
during
the
day
– or
Nachts
den
Schlaf
rauben
– kannst
du
dir
vorstellen
Rob
you
of
sleep
at
night
– can
you
imagine
Wie
es
ist
an
Sommertagen
What
it's
like
on
summer
days
Du
streckst
die
Beine
Richtung
Meer
You
stretch
your
legs
out
towards
the
sea
Bist
in
der
Leere
verloren
Lost
in
the
emptiness
Und
alles
kümmert
dich
nicht
mehr
And
nothing
bothers
you
anymore
An
Sommertagen
On
summer
days
Wie
es
ist
an
Sommertagen
What
it's
like
on
summer
days
An
Sommertagen
On
summer
days
Kannst
du
dir
vorstellen
einen
Tag
zu
verträumen
Can
you
imagine
daydreaming
for
a
day
Was
für
ein
Gefühl
muss
es
sein
What
a
feeling
that
must
be
Wenn
man
dann
wieder
erwacht
– oder
When
you
finally
awaken
– or
Einmal
zu
sitzen
mit
dem
Kalender
in
der
Hand
Just
sitting
with
the
calendar
in
your
hand
Von
seiner
Leere
zu
wissen
Knowing
its
emptiness
Überwiegt
die
Freude
über
den
Ausnahmezustand
Does
the
joy
of
the
state
of
emergency
prevail
Wie
es
ist
an
Sommertagen
What
it's
like
on
summer
days
Du
streckst
die
Beine
Richtung
Meer
You
stretch
your
legs
out
towards
the
sea
Bist
in
der
Leere
verloren
Lost
in
the
emptiness
Und
alles
kümmert
dich
nicht
mehr
And
nothing
bothers
you
anymore
An
Sommertagen
On
summer
days
Wie
es
ist
an
Sommertagen
What
it's
like
on
summer
days
An
Sommertagen
On
summer
days
Mit
den
Gedanken
schon
im
Sommer
My
mind
already
set
on
summer
Studierst
den
fernen
Horizont
Studying
the
distant
horizon
Schließt
die
Augen
und
genießt
es
mal
allein
zu
sein
Closing
my
eyes
and
enjoying
being
alone
for
once
Ganz
egal
was
später
kommt
No
matter
what
happens
later
Wie
es
ist
an
Sommertagen
What
it's
like
on
summer
days
Du
streckst
die
Beine
Richtung
Meer
You
stretch
your
legs
out
towards
the
sea
Bist
in
der
Leere
verloren
Lost
in
the
emptiness
Und
alles
kümmert
dich
nicht
mehr
And
nothing
bothers
you
anymore
An
Sommertagen
On
summer
days
Wie
es
ist
an
Sommertagen
What
it's
like
on
summer
days
An
Sommertagen
On
summer
days
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Varga, Klaus Perez Salado, Christina Stuermer, Hartmut Kamm, Gwenael Damman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.