Paroles et traduction Christina Stürmer - Bleib hier
Du
hast
gelernt,
Ты
научился,
Dass
alles
was
dir
wichtig
ist,
Что
все,
что
для
тебя
важно,
Niemand
anderen
interessiert.
Никого
другого
это
не
интересует.
Du
glaubst
immer
noch,
Ты
все
еще
веришь,
Dass
alles
Schöne
rundherum,
Что
все
прекрасное
вокруг,
Nur
den
anderen
passiert.
Только
с
остальными
бывает.
Hast
dich
und
deine
Welt
У
тебя
и
твоего
мира
есть
Luftdicht
verpackt.
Герметично
упакован.
Hast
jede
Leitung
zu
dir
У
вас
есть
каждая
линия
для
вас
Einfach
gekappt.
Просто
закрылся.
Bleib
doch
bei
mir,
bleib
hier
Оставайся
со
мной,
оставайся
здесь
Und
komm
raus
aus
deinem
Versteck.
И
выходи
из
своего
укрытия.
Ich
hab
dich
schon
lang
entdeckt!
Я
давно
тебя
обнаружил!
Bleib
doch
bei
mir,
bleib
hier
Оставайся
со
мной,
оставайся
здесь
Und
wenn
du
mich
endlich
lässt,
И
когда
ты
наконец
позволишь
мне,
Zeig
ich
dir,
wie
schön
es
hier
ist!
Я
покажу
тебе,
как
здесь
красиво!
Ich
hab
gespürt
von
Anfang
an,
Я
чувствовал
это
с
самого
начала,
Dass
du
besonders
bist!
Что
ты
особенный!
Und
hab
gehofft,
wenn
du
mal
Hilfe
brauchst,
И
надеялся,
что
если
тебе
понадобится
помощь,
Dass
du
mich
helfen
lässt.
Что
ты
позволишь
мне
помочь.
Dass
du
mich
und
unsere
Welt,
Что
ты
меня
и
наш
мир,
Nicht
nur
besser
verstehst.
Не
просто
лучше
понять.
Sondern
jedesmal
ein
bisschen
lieber,
Но
каждый
раз
немного
лучше,
Mit
mir
dort
hingehst.
Пойди
туда
со
мной.
Bleib
doch
bei
mir,
bleib
hier
Оставайся
со
мной,
оставайся
здесь
Und
komm
raus
aus
deinem
Versteck.
И
выходи
из
своего
укрытия.
Ich
hab
dich
schon
lang
entdeckt!
Я
давно
тебя
обнаружил!
Bleib
doch
bei
mir,
bleib
hier
Оставайся
со
мной,
оставайся
здесь
Und
wenn
du
mich
endlich
lässt,
И
когда
ты
наконец
позволишь
мне,
Zeig
ich
dir,
wie
schön
es
hier
ist!
Я
покажу
тебе,
как
здесь
красиво!
Wie
Schön
du
bist.
Как
ты
прекрасна.
Dass
es
nicht
immer
dunkel
ist.
Что
не
всегда
темно.
Und
du
nichts
vermisst,
И
ты
ничего
не
пропускаешь,
Wenn
du
du
selber
bist!
Если
ты
сам
по
себе!
Bleib
doch
bei
mir,
bleib
hier
Оставайся
со
мной,
оставайся
здесь
Und
komm
raus
aus
deinem
Versteck.
И
выходи
из
своего
укрытия.
Ich
hab
dich
schon
lang
entdeckt!
Я
давно
тебя
обнаружил!
Bleib
doch
bei
mir,
bleib
hier
Оставайся
со
мной,
оставайся
здесь
Und
wenn
du
mich
endlich
lässt,
И
когда
ты
наконец
позволишь
мне,
Zeig
ich
dir,
wie
schön
es
hier
ist
Я
покажу
тебе,
как
здесь
красиво
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Varga, Jan Philipp Kelber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.