Christina Stürmer - Optimist - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Christina Stürmer - Optimist




Optimist
Оптимист
Da sind Schatten an den Wänden
На стенах видны тени,
Einer davon gehört zu mir
Одна из них моя.
Er erscheint mir manchmal so riesig
Иногда она кажется такой огромной,
Dass ich den Bezug zu ihm verlier
Что я теряю с ней связь.
Egal wohin ich mich beweg
Куда бы я ни двигалась,
Ist die Bewegung noch so klein
Даже если движение совсем мало,
Selbst wenn ich die Schallmauer durchbreche
Даже если я преодолею звуковой барьер,
Mein Schatten holt mich ein
Моя тень настигнет меня.
Ich weiß wie groß ich bin
Я знаю, какой я величины,
Dass dieses Bild mich nur verzerrt
Что это изображение меня лишь искажает.
Wie groß mein Schatten auch erscheint
Какой бы большой ни казалась моя тень,
Ich bin nicht mehr oder weniger Wert
Моя ценность не становится ни больше, ни меньше.
Ich bin Optimist
Я оптимистка,
Und keiner kriegt mich klein
И никто меня не сломит.
Ich schau durchs Objektiv
Я смотрю сквозь объектив
In euer Herz hinein
Прямо в твое сердце.
Ich bin Optimist
Я оптимистка,
Und kann mir sicher sein
И могу быть уверена,
Nach jedem Blitzlichtgewitter
Что после каждой вспышки,
Kehr irgendwann mal Ruhe ein
Когда-нибудь наступит тишина.
Da hängen Bilder an der Straße
На улице висят плакаты,
Die sind doppelt so groß wie ich
Они вдвое больше меня.
Auf denen sieht man wie ich aussehe
На них видно, как я выгляжу,
Aber sieht man darauf mich?
Но видно ли на них меня?
Wie viel ich auch von mir preisgeb
Сколько бы я ни раскрывала себя,
Ich zeig nicht alles von mir her
Я не показываю всё.
Und zwischen mir und meinem Abbild
И между мной и моим изображением
Fällt euch das Unterscheiden schwer
Вам трудно найти разницу.
Ich bin Optimist
Я оптимистка,
Und keiner kriegt mich klein
И никто меня не сломит.
Ich schau durchs Objektiv
Я смотрю сквозь объектив
In euer Herz hinein
Прямо в твое сердце.
Ich bin Optimist
Я оптимистка,
Und kann mir sicher sein
И могу быть уверена,
Nach jedem Blitzlichtgewitter
Что после каждой вспышки,
Kehr irgendwann mal Ruhe ein
Когда-нибудь наступит тишина.
Kehr irgendwann mal Ruhe ein
Когда-нибудь наступит тишина.
Da sind Stimmen die sich förmlich
Есть голоса, которые буквально
Überschlagen beim Berichten
Перебивают друг друга, рассказывая,
Wie sie maßlos übertreiben
Как они безмерно преувеличивают
Bei den buntesten Geschichten
В самых красочных историях.
Es geht von Ohr zu Ohr
Это идет от уха к уху,
Zu Ohr zu Ohr
От уха к уху.
Ist das nicht verwunderlich?
Разве это не удивительно?
Sie tun als würden sie mich kennen
Они ведут себя так, будто знают меня,
Und zwar besser als ich mich
И даже лучше, чем я сама.
Ich bin Optimist
Я оптимистка,
Und keiner kriegt mich klein
И никто меня не сломит.
Ich schau durchs Objektiv
Я смотрю сквозь объектив
In euer Herz hinein
Прямо в твое сердце.
Ich bin Optimist
Я оптимистка,
Und kann mir sicher sein
И могу быть уверена,
Nach jedem Blitzlichtgewitter
Что после каждой вспышки,
Kehr irgendwann mal Ruhe ein
Когда-нибудь наступит тишина.





Writer(s): Jonathan Walter, Oliver Varga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.