Paroles et traduction Christina Stürmer - Sonne hinter dem Nebel
Ein
grauer
Schleier
vor
dem
Gesicht
Серая
вуаль
перед
лицом
Und
der
Versuch
es
zu
verstehen
И
пытаясь
понять
это
Blende
kurz
die
weisen
Worte
aus
Кратко
скройте
мудрые
слова
Was
du
mal
wolltest
ist
was
zählt
То,
что
ты
когда-то
хотел,
- это
то,
что
имеет
значение
Manchmal
ist
es
gut
zu
schweigen
Иногда
хорошо
молчать
Manchmal
auch
nicht
zuzuhören
Иногда
даже
не
слушают
Doch
wenn
du
nicht
langsam
aufschreist
Но
если
ты
не
будешь
кричать
медленно
Wirst
du
dir
selbst
nicht
mehr
gehören
Ты
больше
не
будешь
принадлежать
себе
Sonne
hinter
dem
Nebel
Солнце
за
туманом
Ein
kurzes
Lachen
während
du
weinst
Короткий
смех,
пока
ты
плачешь
Wie
die
Sonne
hinter
dem
Nebel
Как
солнце
за
туманом,
Die
Leere
neben
deinem
Herz
Пустота
рядом
с
твоим
сердцем
Der
Traum
von
der
Gemeinsamkeit
Мечта
об
общности
Doch
du
bewegst
dich
immer
weiter
fort
Но
ты
двигаешься
все
дальше
и
дальше
An
jedem
Tag
der
nun
verstreicht
В
каждый
прошедший
теперь
день
An
einem
sich
weiter
entfernenden
Ort
В
более
отдаленном
месте
Manchmal
ist
es
gut
zu
schweigen
Иногда
хорошо
молчать
Manchmal
auch
nicht
zuzuhören
Иногда
даже
не
слушают
Doch
wenn
du
nicht
langsam
aufschreist
Но
если
ты
не
будешь
кричать
медленно
Wirst
du
dir
selbst
nicht
mehr
gehören
Ты
больше
не
будешь
принадлежать
себе
Sonne
hinter
dem
Nebel
Солнце
за
туманом
Ein
kurzes
Lachen
während
du
weinst
Короткий
смех,
пока
ты
плачешь
Wie
die
Sonne
hinter
dem
Nebel
Как
солнце
за
туманом,
Die
Leere
neben
deinem
Herz
Пустота
рядом
с
твоим
сердцем
Sonne
hinter
dem
Nebel
Солнце
за
туманом
Ein
kurzes
Lachen
während
du
weinst
Короткий
смех,
пока
ты
плачешь
Wie
die
Sonne
hinter
dem
Nebel
Как
солнце
за
туманом,
Die
Leere
neben
deinem
Herz
Пустота
рядом
с
твоим
сердцем
Sonne
hinter
dem
Nebel
Солнце
за
туманом
Ein
kurzes
Lachen
während
du
weinst
Короткий
смех,
пока
ты
плачешь
Wie
die
Sonne
hinter
dem
Nebel
Как
солнце
за
туманом,
Die
Leere
neben
deinem
Herz
Пустота
рядом
с
твоим
сердцем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Varga, Hartmut Kamm, Gwenael Damman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.