Paroles et traduction Christina Stürmer - Weisst Du wohin wir gehen (Live Version)
Weisst Du wohin wir gehen (Live Version)
Where Do We Go (Live Version)
Hab
darüber
nachgedacht,
Have
you
thought
about
it,
Hab
die
Nacht
ohne
Schlaf
verbracht,
Spent
the
night
awake
without
sleep,
Wie
es
sein
wird
nach
dem
Tod,
How
it'll
be
after
death,
Wenn
das
große
Ende
droht,
When
the
big
curtain
falls,
Ob
es
einen
Himmel
gibt
Whether
there's
a
Heaven
Ob
mich
dann
noch
jemand
liebt,
Whether
someone
will
still
love
me,
Wirst
du
bei
mir
sein,
Will
you
be
with
me,
Gibt
es
ein
leben
nach
dem
Leben,
Is
there
life
after
life,
Oder
ist
es
das
gewesen,
Or
was
that
it,
Auf
die
größte
aller
Fragen
To
the
biggest
question
of
all
Kann
mir
keiner
die
Antwort
sagen.
No
one
can
give
me
the
answer.
REF:
Weißt
du
wo
hin
wir
gehen
REF:
Do
you
know
where
we
go
Wenn
unser
Licht
erlischt,
When
our
light
has
gone
out,
Was
wird
mit
uns
geschehen
wenn
What
will
become
of
us
when
Die
letzte
Nacht
anbricht,
gibt
The
last
night
falls,
does
Es
die
andere
Welt,
wo
Zeit
nicht
mehr
The
other
world
exist,
where
time
no
longer
Verrinnt,
von
der
man
sich
erzählt
wo
wir
alle
Flows,
that
of
which
they
speak,
where
we
are
all
Kinder
sind...
Weißt
du
wo
hin
wir
gehen.
Like
children...
Do
you
know
where
we
go.
Wo
wir
alle
Kinder
sind.
Where
we
are
all
like
children.
Sag
mal
glaubst
du
denn
daran,
Tell
me,
do
you
believe
in
it,
Das
die
Seele
leben
kann,
That
the
soul
can
live
on,
Das
danach
noch
etwas
kommt
That
something
else
comes
after
Das
man
gutes
dort
belohnt,
That
one
is
rewarded
there
for
doing
good,
Das
man
unter
Freunden
ist,
That
one
is
among
friends,
Das
man
diese
Welt
vergisst,
That
one
forgets
this
world,
Und
für
das
böse
zahlt,
And
pays
dearly
for
doing
evil,
Gibt
es
ein
Leben
nach
dem
leben
Is
there
life
after
life
Oder
ist
es
das
gewesen
Or
was
that
it
Auf
die
größte
aller
Fragen
To
the
biggest
question
of
all
Kann
mir
keiner
die
Antwort
sagen.
No
one
can
give
me
the
answer.
REF:
Weißt
du
wo
hin
wir
gehen
REF:
Do
you
know
where
we
go
Wenn
unser
Licht
erlischt,
When
our
light
has
gone
out,
Was
wird
mit
uns
geschehen
wenn
What
will
become
of
us
when
Die
letzte
Nacht
anbricht,
gibt
The
last
night
falls,
does
Es
die
andere
Welt,
wo
Zeit
nicht
mehr
The
other
world
exist,
where
time
no
longer
Verrinnt,
von
der
man
sich
erzählt
wo
wir
alle
Flows,
that
of
which
they
speak,
where
we
are
all
Kinder
sind...
Weißt
du
wo
hin
wir
gehen.
Like
children...
Do
you
know
where
we
go.
Wo
wir
alle
Kinder
sind.
Where
we
are
all
like
children.
Und
wenn
auch
keiner
die
Antwort
kennt,
And
if
no
one
knows
the
answer,
Die
Angst
nicht
beim
Namen
nennt,
Doesn't
say
the
fear
by
name,
Ich
glaub
ganz
fest
daran
das
ich
drauf
hoffen
kann,
I
firmly
believe
I
can
hope
for
it,
Das
die
liebe
unendlich
ist,
das
du
wieder
bei
mir
bist,
That
love
is
infinite,
that
you
will
be
with
me
again,
Mich
in
den
Armen
hältst,
von
der
anderen
Welt
erzählst.
That
you
will
hold
me
in
your
arms,
and
tell
me
about
the
other
world.
REF:
Weißt
du
wo
hin
wir
gehen
REF:
Do
you
know
where
we
go
Wenn
unser
Licht
erlischt,
When
our
light
has
gone
out,
Was
wird
mit
uns
geschehen
wenn
What
will
become
of
us
when
Die
letzte
Nacht
anbricht,
gibt
The
last
night
falls,
does
Es
die
andere
Welt,
wo
Zeit
nicht
mehr
The
other
world
exist,
where
time
no
longer
Verrinnt,
von
der
man
sich
erzählt
wo
wir
alle
Flows,
that
of
which
they
speak,
where
we
are
all
Kinder
sind...
Weißt
du
wo
hin
wir
gehen.
Like
children...
Do
you
know
where
we
go.
Wo
wir
alle
Kinder
sind.
Where
we
are
all
like
children.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.