Christine Anu - Waku - Minaral a Minalay - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Christine Anu - Waku - Minaral a Minalay




Waku - Minaral a Minalay
Ваку - Минерал а Миналай
My mother is the eldest
Моя мама старшая
Is the eldest of the seven
Старшая из семи
All the seven of the sisters
Все семь сестер
With the pattern of the match
С узором спички
And the colors and the weaving
И цвета и плетение
Are a bond that's made with love
Это узы, созданные с любовью
So the waku is unbroken
Итак, ваку не сломлен
That the seven sisters wove
Что соткали семь сестер
Waku
Ваку
Walk across my weaving
Пройдись по моему плетению
Waku (waku)
Ваку (ваку)
When he came into the world
Когда он пришел в мир
He was placed upon the mat
Его положили на коврик
Pandana soft and gentle
Панданус мягкий и нежный
Where I place my baby head
Куда я кладу свою детскую головку
He's a child and full of wonder
Он ребенок и полон удивления
He crawls along the weaving
Он ползет по ткачеству
When he fell in love and married
Когда он влюбился и женился
Play the mind waku
Сыграй разум ваку
Waku (waku)
Ваку (ваку)
He walks across my weaving
Он идет по моему ткачеству
Waku (waku)
Ваку (ваку)
He walks across my weaving
Он идет по моему ткачеству
Minaral minalay, waku
Минерал миналай, ваку
When his time has come to end
Когда его время придет к концу
Like a blanket, he'll be covered
Как одеяло, он будет укрыт
(Ooh, ooh-ooh-ooh)
(О, о-о-о)
(Ooh-ooh-ooh, ooh)
(О-о-о, о)
Here he comes the warrior
Вот он идет воин
All tied and battle weary
Весь связанный и уставший от битвы
He walks across my weaving
Он идет по моему ткачеству
With the lightness in his step
С легкостью в шаге
He comes holding strong the Kuguai
Он идет, крепко держа Кугуай
She's blind and cannot not see him
Она слепа и не может его видеть
But she calls out loud his name
Но она громко зовет его по имени
Kuwiya
Кувия
Waku
Ваку
Come and walk across my weaving
Иди и пройдись по моему плетению
Waku
Ваку
Come and walk across my weaving
Иди и пройдись по моему плетению
Mineral minalay, waku
Минерал миналай, ваку
Waku
Ваку
Walk across my weaving
Пройдись по моему плетению
Oh, waku
О, ваку
He walks across my weaving
Он идет по моему ткачеству
Oh, waku
О, ваку
He walks across my weaving
Он идет по моему ткачеству
Oh, waku
О, ваку
He walks across my weaving
Он идет по моему ткачеству
Oh, waku
О, ваку





Writer(s): David Ross Bridie, Christine Maria F. Anu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.