Christine D'Clario - Lectura Bíblica (Apocalipsis 5.8-14) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Christine D'Clario - Lectura Bíblica (Apocalipsis 5.8-14)




Lectura Bíblica (Apocalipsis 5.8-14)
Bible Reading (Revelation 5.8-14)
Miren lo que dice Apocalipsis 5 del 8 al 14 cuando tomo él rollo los
See what Revelation 5:8-14 says when he took the scroll. The
Cuatro seres vivientes y los veinticuatro
Four living creatures and the twenty-four
Anciancianos se postraron delante del cordero
Elders fell down before the Lamb,
Cada uno tenia un arpa y copas de oro llenas de
each one holding a harp, with golden bowls full of
Incienso que son las oraciones del pueblo de Dios
Incense, which are the prayers of God's people.
Y entonaban este nuevo cántico diciendo Digno eres de recibir él rollo
And they sang a new song, saying, "You are worthy to take the scroll
Digno eres de romper sus sellos porque fuiste sacrificado con tu
and to open its seals, because you were slain, and with your
Sangre, compraste para Dios gente
Own blood you purchased for God those who belong
De toda raza, lengua, pueblo y nación
To every tribe and language and people and nation.
De ellos hiciste un reino,
You have made them to be a kingdom,
Los hiciste sacerdotes al servicio de
And priests to serve
Nuestro Dios y reinaran sobre la tierra
Our God, and they shall reign on the earth."
Luego mire y la voz de muchos ángeles que estaban alrededor del
Then I looked and heard the voice of many angels surrounding the
Trono y de los seres vivientes y los ancianos,
Throne, and the living creatures and the elders,
él numero de ellos eran millares de millares y millones de millones y
and their number was ten thousand times ten thousand and thousands of thousands,
Cantaban con todas sus fuerzas ¡Digno
And with a loud voice they sang "Worthy
Es él cordero que ha sido sacrificado!
Is the Lamb that was slain!
De recibir él poder, la riqueza, la sabiduria,
To receive power and wealth and wisdom and
La fortaleza, la gloria, la honra y la alabanza
Strength and honor and glory and praise!"
Y oía cuanta criatura hay en él cielo y en
And I heard every creature in heaven and
La tierra y debajo de la tierra y en él mar
On earth and under the earth and in the sea,
A todos en la creación que cantaban
Even all creation that is in them, singing





Writer(s): Gracehouse Publishing


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.