Paroles et traduction Christine D' Clario - Lectura bíblica (Apocalipsis 5:8-14) - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lectura bíblica (Apocalipsis 5:8-14) - Live
Библейское чтение (Откровение 5:8-14) - Live
Miren
lo
que
dice
apocalipsis
5 del
8 al
14
Смотрите,
что
говорится
в
Откровении
5,
с
8 по
14
стих
Cuando
tomo
el
rollo
los
4 seres
vivientes
y
los
24
ancianos
se
postraron
delante
del
Cordero,
Когда
Он
взял
свиток,
четыре
животных
и
двадцать
четыре
старца
пали
пред
Агнцем,
Cada
uno
tenia
una
arpa
y
copas
de
oro
llenas
de
incienso
у
каждого
из
которых
была
арфа
и
золотые
чаши,
полные
благовоний,
Que
son
las
oraciones
del
pueblo
de
Dios
y
entonaban
este
nuevo
cántico
diciendo
которые
являются
молитвами
святых,
и
они
пели
новую
песнь,
говоря:
Digno
eres
de
recibir
el
rollo,
dignó
eres
de
romper
sus
sellos
Достоин
Ты
взять
свиток
и
снять
с
него
печати,
Por
que
fuiste
sacrificado,
con
tu
sangre
compraste
para
Dios
ибо
Ты
был
заклан,
и
Кровию
Своею
искупил
нас
Богу
Gente
de
toda
raza,
lengua,
pueblo
y
nación,
из
всякого
колена
и
языка,
и
народа
и
племени,
De
ellos
hiciste
un
reino
los
hiciste
sacerdotes
al
servicio
и
соделал
нас
царями
и
священниками
Богу
нашему;
De
nuestro
Dios
y
reinaran
sobre
la
tierra.
и
мы
будем
царствовать
на
земле.
Luego
mire
y
oí
la
voz
de
muchos
ángeles
que
estaban
al
rededor
del
trono
И
я
видел
и
слышал
голос
многих
Ангелов
вокруг
престола
Y
de
los
seres
vivientes
y
de
los
ancianos
el
número
de
ellos
era
millares
de
millares,
и
животных,
и
старцев,
и
число
их
было
тьмы
тем
Millones
de
millones
y
cantaban
con
todas
sus
fuerzas
digno
es
el
cordero
и
тысячи
тысяч,
которые
говорили
громким
голосом:
Que
ha
sido
sacrificado
de
recibir
el
poder
la
riqueza
Достоин
Агнец
закланный
принять
силу
и
богатство,
La
sabiduría
la
fortaleza,
la
honra
la
gloria
y
la
alabanza
и
премудрость
и
крепость,
и
честь
и
славу
и
благословение.
Y
oí
a
cuanta
criatura
hay
en
el
cielo
y
en
la
tierra
И
всякое
создание,
которое
на
небе
и
на
земле,
Y
debajo
de
la
tierra
y
en
el
mar
a
todos
en
la
creación
que
cantaban
и
под
землею,
и
на
море,
и
все,
что
в
них,
слышал
я,
говорило:
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.