Christine Pepelyan - Hay Zinvor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Christine Pepelyan - Hay Zinvor




Hay Zinvor
Армянский солдат
Քայլում են հպարտ
Шагают гордо
Զինվորներ անպարտ
Солдаты непобедимые
Հաղթական երգով
С победной песней
Դե գնաք բարով
Идут с добром
Եղբայրներ, հայրեր
Братья, отцы
Շարքերում կանգնել
В строю стоят
Գնում են կռիվ
Идут в бой
Դե գնաք բարով։
Идут с добром.
Հովը սարերի
Ветер гор
Քաջ մարտիկների ոգով
Духом храбрых воинов
Կմնաս հավետ կանգուն
Навеки останешься стоять
Արցախ
Арцах
Դու իմ տուն։
Ты мой дом.
Երգը իմ սրտի
Песня моего сердца
Մորս աղոթքի ձայնով
Голосом молитвы моей матери
Համբարձվեց հոգիդ վիրավոր
Вознеслась твоя душа раненая
Գնաս բարով
Иди с добром
Հայ զինվոր։
Армянский солдат.
Մութ ու ցուրտ օրեր
Темные и холодные дни
Ու դժվար պահեր
И трудные моменты
Եկան ու անցան
Пришли и прошли
Լացի հետ մանկան
Со слезами ребенка
Ու շողաց մի պահ
И блеснул на миг
Հեռվում եռագույն
Вдали триколор
Մարտիկները քաջ
Воины храбрые
Տուն էին դառնում
Домой возвращались
Հովը սարերի
Ветер гор
Քաջ մարտիկների ոգով
Духом храбрых воинов
Կմնաս հավետ կանգուն
Навеки останешься стоять
Արցախ
Арцах
Դու իմ տուն
Ты мой дом.
Երգը իմ սրտի
Песня моего сердца
Մորս աղոթքի ձայնով
Голосом молитвы моей матери
Համբարձվեց հոգիդ վիրավոր
Вознеслась твоя душа раненая
Գնաս բարով
Иди с добром
Հայ զինվոր
Армянский солдат.
Հովը սարերի
Ветер гор
Քաջ մարտիկների ոգով
Духом храбрых воинов
Կմնաս հավետ կանգուն
Навеки останешься стоять
Արցախ
Арцах
Դու իմ տուն
Ты мой дом.
Երգը իմ սրտի
Песня моего сердца
Մորս աղոթքի ձայնով
Голосом молитвы моей матери
Համբարձվեց հոգիդ վիրավոր
Вознеслась твоя душа раненая
Գնաս բարով
Иди с добром
Հայ զինվոր
Армянский солдат.
Գնաս բարով
Иди с добром
Հայ զինվոր
Армянский солдат.
Աստված քեզ հետ
Бог с тобой
Հայ զինվոր։
Армянский солдат.





Writer(s): Christine Pepelyan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.