Paroles et traduction Christine Roques - Premiers frissons d'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Premiers frissons d'amour
First thrills of love
Ils
sont
là
tous
les
deux
comme
toujours
Here
they
are,
both
of
them,
as
always,
À
la
sortie
du
lycée
At
the
school
gates.
Juste
avant
de
les
voir
dou
dou
di
dou
di
dam
Just
before
I
see
them
dou
dou
di
dou
di
dam
Un
r'gard
dans
l'miroir
A
look
in
the
mirror,
Du
rouge
sur
ma
bouche
les
yeux
charbon
noir
Red
on
my
lips,
eyes
black
as
coal.
Ils
s'impatientent
dans
le
bruit
et
les
rires
They
grow
impatient
amidst
the
noise
and
laughter,
Et
ils
m'embrassent
tendrement
dans
un
soupir
And
they
kiss
me
tenderly
with
a
sigh.
Je
place
bien
sur
mes
hanches
dou
dou
di
dou
di
dam
I
place
my
hands
on
my
hips,
dou
dou
di
dou
di
dam.
Mon
p'tit
porte
jarr'telles
My
little
garter
belt,
Mes
p'tits
seins
dorment
encore
dou
dou
di
dou
di
dam
My
little
breasts
still
sleeping,
dou
dou
di
dou
di
dam,
Sous
d'la
dentelle
Under
lace,
Deux
trois
petites
gouttes
d'essence
de
cannelle
Two
or
three
little
drops
of
cinnamon
essential
oil.
Je
sais
qu'j'suis
pas
une
grande
intellectuelle
I
know
I'm
not
a
great
intellectual,
Plutôt
rêveuse
aux
désirs
passionnels
More
of
a
dreamer
with
passionate
desires,
Passionnels
passionnels
Passionate
desires,
passionate
desires.
Envie
de
lui
de
toi
et
j'aime
ça
I
desire
you,
I
desire
him,
and
I
love
it,
Pousser
encore
plus
loin
le
débat
Taking
the
conversation
even
further.
Ivresse
tendresse
caresses
on
aime
ça
Intoxication,
tenderness,
caresses,
we
love
it,
Aller
encore
plus
loin
dans
les
draps
Going
even
further
between
the
sheets.
Premiers
baisers
volés
passionnés
First
stolen
kisses,
filled
with
passion,
Premiers
frissons
d'amour
mon
amour
First
thrills
of
love,
my
love.
Lequel
des
deux
m'aimait
no
le
sé
Which
of
the
two
loved
me,
I
don't
know,
J'les
oublierai
jamais
yo
lo
sé
I'll
never
forget
them,
I
know
that,
Yo
lo
sé
yo
lo
sé
I
know
that,
I
know
that.
Et
quand
dans
un
p'tit
coin
du
café
on
évoque
And
when,
in
a
little
corner
of
the
café,
we
talk
about
Des
romans
d'amour
Romance
novels,
Y
a
nos
yeux
qui
se
croisent
dou
dou
di
dou
di
dam
Our
eyes
meet,
dou
dou
di
dou
di
dam.
Une
main
prend
ma
main
A
hand
takes
my
hand.
Et
quand
ils
me
raccompagnent
chez
moi
And
when
they
walk
me
home,
Baisers
sur
mes
joues
fines
et
sur
ma
bouche
Kisses
on
my
delicate
cheeks
and
on
my
lips.
De
désir
flou
je
tremble
comme
une
mouche
With
vague
desire,
I
tremble
like
a
fly,
Comme
une
mouche
comme
une
mouche
Like
a
fly,
like
a
fly.
Je
les
aime
tous
les
deux
d'un
amour
de
légende
I
love
them
both
with
a
legendary
love,
Sans
victime
With
no
victims.
Avant
hier
on
a
vu
un
Truffaut
noir
et
blanc
The
day
before
yesterday
we
watched
a
black
and
white
Truffaut
film,
C'était
Jules
et
Jim
It
was
Jules
and
Jim.
Ils
s'aimaient
tous
les
trois
comme
eux
et
moi
They
all
three
loved
one
another,
like
them
and
me.
Ça
paraît
difficile
de
vivre
ça
It
seems
difficult
to
live
like
that.
Je
voudrais
bien
pourtant
qu'on
vive
à
trois
Yet
I
would
love
us
to
live
as
a
trio,
Tous
les
trois
tous
les
trois
All
three
of
us,
all
three
of
us.
Premiers
baisers
volés
passionnés
First
stolen
kisses,
filled
with
passion,
Lequel
des
deux
m'aimait
no
lo
sé
no
lo
sé
no
lo
sé
Which
of
the
two
loved
me,
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know.
J'les
oublierai
jamais
yo
lo
se
I'll
never
forget
them,
I
know
that,
Yo
lo
se
yo
lo
se
I
know
that,
I
know
that.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Corinne Sinclair
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.