Christine and the Queens - Comme si (Edit version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Christine and the Queens - Comme si (Edit version)




Comme si (Edit version)
Как будто (Редакция)
Let's for the whole song
Давай на протяжении всей песни
Just pretend that all along
Просто представим, что все это время
I've been there, infectious
Я была здесь, заразительной,
That's what I dream of when penning this verse
Вот о чем я мечтаю, когда пишу этот куплет.
Even though
Даже если
You just demured
Ты только что возразил,
'Cause my nerves passes for rude
Потому что мои нервы принимают за грубость.
I'm the warmth that now exudes
Я тепло, которое теперь исходит
Through your lips as you start to obsess on
С твоих губ, когда ты начинаешь зацикливаться на
Now show me how you care to hum along
А теперь покажи мне, как ты намурлыкиваешь.
C'est comme si on s'aimait
Как будто мы любим друг друга
When you play me loud me, baby
Когда ты включаешь меня громко, милый,
C'est comme si on s'aimait
Как будто мы любим друг друга
When you play me fast
Когда ты включаешь меня быстро.
C'est comme si on s'aimait
Как будто мы любим друг друга
Focus on my voice and let go
Сконцентрируйся на моем голосе и отпусти.
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
О-о, о-о, о-о, о-о
C'est comme si on s'aimait
Как будто мы любим друг друга
'Cause when you play me loud me, baby
Потому что, когда ты включаешь меня громко, милый,
C'est comme si on s'aimait
Как будто мы любим друг друга
We are making love
Мы занимаемся любовью.
C'est comme si on s'aimait
Как будто мы любим друг друга
Now play me once again and let go
Теперь включи меня еще раз и отпусти.
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
О-о, о-о, о-о, о-о
Gave a glance, you couldn't see
Бросил взгляд, ты не мог видеть,
Now you hear what's left of me
Теперь ты слышишь, что от меня осталось
Through her car - the radio
Через ее машину радио.
Beats and pieces fell apart long ago
Ритмы и части развалились давным-давно.
There's a pride in my singing
В моем пении есть гордость,
The thickness of a new skin
Толщина новой кожи.
I am done with belonging
Я покончила с принадлежностью,
I'll defuse every time the story's out
Я буду обезвреживать каждый раз, когда история всплывет,
And I'll wound every time a sister shouts
И я буду ранить каждый раз, когда сестра кричит.
C'est comme si on s'aimait
Как будто мы любим друг друга
When you play me loud me
Когда ты включаешь меня громко.
C'est comme si on s'aimait
Как будто мы любим друг друга
When you play me fast
Когда ты включаешь меня быстро.
C'est comme si on s'aimait
Как будто мы любим друг друга
Focus on my voice and let go
Сконцентрируйся на моем голосе и отпусти.
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
О-о, о-о, о-о, о-о
C'est comme si on s'aimait
Как будто мы любим друг друга
'Cause when you play me loud me
Потому что, когда ты включаешь меня громко,
C'est comme si on s'aimait
Как будто мы любим друг друга
We are making love
Мы занимаемся любовью.
C'est comme si on s'aimait
Как будто мы любим друг друга
Now play me once again and let go
Теперь включи меня еще раз и отпусти.
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
О-о, о-о, о-о, о-о
Oh-oh, oh, oh-oh, oh
О-о, о, о-о, о
Et tu me mets encore, encore, encore
И ты включаешь меня снова, снова, снова
Tu me mets encore, encore, encore
Ты включаешь меня снова, снова, снова
Encore
Снова
C'est comme si on s'aimait
Как будто мы любим друг друга
C'est comme si on s'aimait
Как будто мы любим друг друга
C'est comme si on s'aimait
Как будто мы любим друг друга
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
О-о, о-о, о-о, о-о
C'est comme si on s'aimait
Как будто мы любим друг друга
C'est comme si on s'aimait
Как будто мы любим друг друга
C'est comme si on s'aimait
Как будто мы любим друг друга





Writer(s): Letissier Heloise Adelaide


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.