Paroles et traduction Christine and the Queens - Comme si (Steffi Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme si (Steffi Remix)
Как будто (Steffi Remix)
Let's
for
the
whole
song
Давай
на
протяжении
всей
песни
Just
pretend
that
all
along
Просто
представим,
что
все
это
время
I've
been
there,
infectious
Я
была
здесь,
заразительна,
That's
what
I
dream
of
when
penning
this
verse
Вот
о
чем
я
мечтаю,
когда
пишу
этот
куплет,
You
just
demured
Ты
только
что
возразил,
'Cause
my
nerves
passes
for
rude
Потому
что
мои
нервы
принимают
за
грубость.
The
warmth
that
now
exudes
Тепло,
которое
теперь
исходит
Through
your
lips
as
you
start
to
obsess
on
С
твоих
губ,
когда
ты
начинаешь
зацикливаться
на
Now
show
me
how
you
care
to
hum
along
А
теперь
покажи
мне,
как
тебе
нравится
подпевать
C'est
comme
si
on
s'aimait
Как
будто
мы
любим
друг
друга
When
you
play
me
loud
me,
baby
Когда
ты
включаешь
меня
громко,
милый,
C'est
comme
si
on
s'aimait
Как
будто
мы
любим
друг
друга
When
you
play
me
fast
Когда
ты
включаешь
меня
быстро,
C'est
comme
si
on
s'aimait
Как
будто
мы
любим
друг
друга
Focus
on
my
voice
and
let
go
Сконцентрируйся
на
моем
голосе
и
отпусти
себя
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
О-о,
о-о,
о-о,
о-о
C'est
comme
si
on
s'aimait
Как
будто
мы
любим
друг
друга
'Cause
when
you
play
me
loud
me,
baby
Потому
что,
когда
ты
включаешь
меня
громко,
милый,
C'est
comme
si
on
s'aimait
Как
будто
мы
любим
друг
друга
We
are
making
love
Мы
занимаемся
любовью
C'est
comme
si
on
s'aimait
Как
будто
мы
любим
друг
друга
Play
me
once
again
and
let
go
Включи
меня
еще
раз
и
отпусти
себя
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
О-о,
о-о,
о-о,
о-о
Gave
a
glance,
you
couldn't
see
Бросила
взгляд,
ты
не
мог
видеть
Now
you
hear
what's
left
of
me
Теперь
ты
слышишь,
что
от
меня
осталось
Through
her
car
- the
radio
Через
ее
машину
- радио
Bits
and
pieces
fell
apart
long
ago
Кусочки
развалились
давным-давно
There's
a
pride
in
my
singing
В
моем
пении
есть
гордость
The
thickness
of
a
new
skin
Толщина
новой
кожи
I
am
done
with
belonging
Я
покончила
с
принадлежностью
I'll
defuse
every
time
the
story's
out
Я
буду
обезвреживать
каждый
раз,
когда
история
выходит
наружу
And
I'll
wound
every
time
a
sister
shouts
И
я
буду
ранена
каждый
раз,
когда
сестра
кричит
C'est
comme
si
on
s'aimait
Как
будто
мы
любим
друг
друга
When
you
play
me
loud
Когда
ты
включаешь
меня
громко
C'est
comme
si
on
s'aimait
Как
будто
мы
любим
друг
друга
When
you
play
me
fast
Когда
ты
включаешь
меня
быстро
C'est
comme
si
on
s'aimait
Как
будто
мы
любим
друг
друга
Focus
on
my
voice
and
let
go
Сконцентрируйся
на
моем
голосе
и
отпусти
себя
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
О-о,
о-о,
о-о,
о-о
C'est
comme
si
on
s'aimait
Как
будто
мы
любим
друг
друга
'Cause
when
you
play
me
loud
baby
Потому
что,
когда
ты
включаешь
меня
громко,
милый
C'est
comme
si
on
s'aimait
Как
будто
мы
любим
друг
друга
We
are
making
love
Мы
занимаемся
любовью
C'est
comme
si
on
s'aimait
Как
будто
мы
любим
друг
друга
Play
me
once
again
and
let
go
Включи
меня
еще
раз
и
отпусти
себя
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
О-о,
о-о,
о-о,
о-о
Oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh
О-о,
о,
о-о,
о
Et
tu
me
mets
encore,
encore,
encore,
encore,
encore
И
ты
включаешь
меня
снова,
снова,
снова,
снова,
снова
Tu
me
mets
encore,
encore,
encore
Ты
включаешь
меня
снова,
снова,
снова
C'est
comme
si
on
s'aimait
Как
будто
мы
любим
друг
друга
C'est
comme
si
on
s'aimait
Как
будто
мы
любим
друг
друга
C'est
comme
si
on
s'aimait
Как
будто
мы
любим
друг
друга
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
О-о,
о-о,
о-о,
о-о
C'est
comme
si
on
s'aimait
Как
будто
мы
любим
друг
друга
C'est
comme
si
on
s'aimait
Как
будто
мы
любим
друг
друга
C'est
comme
si
on
s'aimait
Как
будто
мы
любим
друг
друга
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
О-о,
о-о,
о-о,
о-о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heloise Adelaide Letissier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.