Christine and the Queens - Comme si on s’aimait - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Christine and the Queens - Comme si on s’aimait




Comme si on s’aimait
Как будто мы любим друг друга
Let's for the whole song
Давай на протяжении всей песни
Just pretend that all along
Просто представим, что все это время
I've been there, infectious
Я была рядом, заразительна
That's what I dream of when penning this verse
Вот о чем я мечтаю, когда пишу этот куплет
Even though
Даже если
You just demured
Ты только что возразил
'Cause my nerves passes for rude
Потому что мои нервы принимают за грубость
I'm the warmth that now exudes
Я тепло, которое теперь исходит
Through your lips as you start to obsess on
С твоих губ, когда ты начинаешь зацикливаться на
Now show me how you care to hum along
А теперь покажи мне, как ты заботишься, подпевая
C'est comme si on s'aimait
Как будто мы любим друг друга
When you play me loud me, baby
Когда ты включаешь меня громко, милый
C'est comme si on s'aimait
Как будто мы любим друг друга
When you play me fast
Когда ты включаешь меня быстро
C'est comme si on s'aimait
Как будто мы любим друг друга
Focus on my voice and let go
Сосредоточься на моем голосе и отпусти
Ohoh oh, ohoh oh, ohoh ohoh oh oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о-о-о
C'est comme si on s'aimait
Как будто мы любим друг друга
'Cause when you play me loud me, baby
Потому что, когда ты включаешь меня громко, милый
C'est comme si on s'aimait
Как будто мы любим друг друга
We are making love
Мы занимаемся любовью
C'est comme si on s'aimait
Как будто мы любим друг друга
Play me once again and let go
Включи меня еще раз и отпусти
Ohoh oh, ohoh oh, ohoh ohoh oh oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о-о-о
Gave a glance, you couldn't see
Бросил взгляд, ты не мог видеть
Now you hear what's left of me
Теперь ты слышишь, что осталось от меня
Through her car, the radio
Через твою машину, радио
Beats and pieces fell apart long ago
Ритмы и части развалились давно
There's a pride in my singing
В моем пении есть гордость
The thickness of a new skin
Толщина новой кожи
I am done with belonging
Я покончила с принадлежностью
I'll defuse every time the story's out
Я буду обезвреживать каждый раз, когда история будет рассказана
And I'll wound every time a sister shouts
И я буду ранить каждый раз, когда сестра кричит
C'est comme si on s'aimait
Как будто мы любим друг друга
When you play me loud me
Когда ты включаешь меня громко
C'est comme si on s'aimait
Как будто мы любим друг друга
When you play me fast
Когда ты включаешь меня быстро
C'est comme si on s'aimait
Как будто мы любим друг друга
Focus on my voice and let go
Сосредоточься на моем голосе и отпусти
Ohoh oh, ohoh oh, ohoh ohoh oh oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о-о-о
C'est comme si on s'aimait
Как будто мы любим друг друга
Cause when you play me loud me
Потому что, когда ты включаешь меня громко
C'est comme si on s'aimait
Как будто мы любим друг друга
We are making love
Мы занимаемся любовью
C'est comme si on s'aimait
Как будто мы любим друг друга
Play me once again and let go
Включи меня еще раз и отпусти
Ohoh oh, ohoh oh, ohoh ohoh oh oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о-о-о
Ohoh oh oh oh
О-о-о-о-о
Et tu me mets encore, encore, encore, encore, encore
И ты включаешь меня снова, снова, снова, снова, снова
Tu me mets encore, encore, encore
Ты включаешь меня снова, снова, снова
Encore
Снова
C'est comme si on s'aimait
Как будто мы любим друг друга
C'est comme si on s'aimait
Как будто мы любим друг друга
C'est comme si on s'aimait
Как будто мы любим друг друга
Ohoh oh, ohoh oh, ohoh ohoh oh oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о-о-о
C'est comme si on s'aimait
Как будто мы любим друг друга
C'est comme si on s'aimait
Как будто мы любим друг друга
C'est comme si on s'aimait
Как будто мы любим друг друга
Ohoh oh, ohoh oh, ohoh ohoh oh oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о-о-о
Ohoh yeah
О-о да
Ho
О





Writer(s): LETISSIER HELOISE ADELAIDE, LETISSIER HELOISE ADELAIDE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.