Christine and the Queens - Feel so good - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Christine and the Queens - Feel so good




Feel so good
Так хорошо
You were looking for somebody
Ты искал кого-то,
Knocking down the steps behind me
Сбегая вниз по ступеням за мной.
You were looking for somebody
Ты искал кого-то,
Drenched over this acme
Промокший до нитки под этим ливнем.
Do you feel remotely guilty?
Чувствуешь ли ты хоть немного вины?
You were looking for somebody
Ты искал кого-то,
Then it occurred to me
И тут меня осенило,
That I might be the one just in place
Что, возможно, я та самая,
To remind you
Кто напомнит тебе
Of something you loathe
О том, что ты ненавидишь.
I let it backfire in my face
Я позволила этому ударить мне в лицо.
It was just another one
Это был просто еще один случай,
That reminded me
Который напомнил мне,
Of when I stand tall
Что, когда я стою прямо,
What if the odd balls are dropping just for one fling?
Что, если чудаки падают лишь для одной забавы?
What if the second verse, it doesn't even mean a thing?
Что, если второй куплет ничего не значит?
What if their politics was just an idea of fun?
Что, если их убеждения просто идея для развлечения?
I'd be scared, as one should
Мне было бы страшно, как и положено,
But I'd still feel so good
Но мне все равно было бы так хорошо.
What if the first born it didn't even have a name?
Что, если у первенца даже не было имени?
What if the obvious is suddenly so insane?
Что, если очевидное вдруг станет безумным?
What if they found how to blossom even more shame?
Что, если они найдут способ расцвести еще большим стыдом?
I'd be scared, as one should, but I'd still feel so good
Мне было бы страшно, как и положено, но мне все равно было бы так хорошо.
Scared, as one should
Страшно, как и положено,
But I'd still feel so good
Но мне все равно было бы так хорошо.
We're all losing to somebody
Мы все кому-то проигрываем.
They lashed out at me: "c'est la vie!"
Они набросились на меня: "C'est la vie!"
I was losing to somebody
Я проигрывала кому-то.
(Losing to somebody)
(Проигрывала кому-то)
Crafting our own TVs
Создавая свои собственные телевизоры,
Choosing channels over ideas
Выбирая каналы вместо идей.
We're all losers to somebody
Мы все кому-то проигрываем.
(We're all losing to somebody)
(Мы все кому-то проигрываем)
Then it occurred to me (To me)
И тут меня осенило (Осенило)
That you might (Might)
Что ты, возможно (Возможно),
Be the one (The one)
Тот самый (Тот самый),
Just in place to remind me
Кто напомнит мне
Of something I lost
О том, что я потеряла.
I let it backfire in my face
Я позволила этому ударить мне в лицо,
'Cause all of those sorry places
Потому что все эти печальные места
They infected me with high fevers and hope, oh yeah
Заразили меня высокой температурой и надеждой, о да.
What if the odd balls are dropping just for one fling?
Что, если чудаки падают лишь для одной забавы?
What if the second verse, it doesn't even mean a thing?
Что, если второй куплет ничего не значит?
What if their politics was just an idea of fun?
Что, если их убеждения просто идея для развлечения?
I'd be scared, as one should
Мне было бы страшно, как и положено,
But I'd still feel so good
Но мне все равно было бы так хорошо.
What if the first born, it didn't even have a name?
Что, если у первенца даже не было имени?
What if the obvious is suddenly so insane?
Что, если очевидное вдруг станет безумным?
What if they found how to blossom even more shame?
Что, если они найдут способ расцвести еще большим стыдом?
I'd be scared, as one should, but I'd still feel so good
Мне было бы страшно, как и положено, но мне все равно было бы так хорошо.
Scared, as one should
Страшно, как и положено,
But I'd still feel so good
Но мне все равно было бы так хорошо.
Scared, as I should
Страшно, как и положено,
But I'd still feel so good
Но мне все равно было бы так хорошо.
Scared, as I should
Страшно, как и положено,
But I'd still feel so good
Но мне все равно было бы так хорошо.





Writer(s): Letissier Heloise Adelaide


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.