Paroles et traduction Christine and the Queens - Nuit 17 à 52
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuit 17 à 52
Night 17 at 52
La
nuit
17
à
22
nous
étions
là
Night
17
to
22
we
were
there
Toi
allongé,
délié
d'ornements
froids
You
lying,
unbound
by
cold
ornaments
Toi
allongé,
délié
d'ornements
froids
You
lying,
unbound
by
cold
ornaments
Moi,
dans
une
colère
qui
ne
me
ressemblait
pas
Me,
in
a
rage
that
didn't
resemble
me
Nuit
50
j'ai
forcé
le
sang
et
la
foi
Night
50
I
forced
the
blood
and
the
faith
Nuit
50
j'ai
forcé
le
sang
et
la
foi
Night
50
I
forced
the
blood
and
the
faith
I
want
it
open,
so
cut
it
open
I
want
it
open,
so
cut
it
open
Cut
it
open
so
you
could
see
through
it
Cut
it
open
so
you
could
see
through
it
And
now
I'm
less
like
And
now
I'm
less
like
Now
I'm
less
like
Now
I'm
less
like
Now
I'm
less
like
for
the
rain
to
come
through
Now
I'm
less
like
for
the
rain
to
come
through
Je
crois
que
le
nombre
lutte
contre
l'oubli
I
believe
that
the
number
fights
against
oblivion
Et
je
hais
déjà
la
triste
nuit
53
And
I
already
hate
sad
night
53
Nuit
52,
tu
paraissais
si
menacée
Night
52,
you
seemed
so
threatened
Avide
des
vents
qui
venaient
disperser
Eager
for
the
winds
that
came
to
scatter
Avide
des
vents
qui
venaient
disperser
Eager
for
the
winds
that
came
to
scatter
30,
sa
parfaite
obscurité
est
ta
revanche
30,
its
perfect
darkness
is
your
revenge
Au
petit
matin
c'est
l'horizon
qui
penche
In
the
early
morning
the
horizon
leans
Au
petit
matin
c'est
l'horizon
qui
penche
At
dawn,
the
horizon
leans
I
want
it
open,
so
cut
it
open
I
want
it
open,
so
cut
it
open
Cut
it
open
so
you
could
see
through
me
Cut
it
open,
so
you
could
see
through
me
And
now
I'm
less
like
And
now
I'm
less
like
Now
I'm
less
like
Now
I'm
less
like
Now
I'm
less
like
for
the
rain
to
come
through
Now
I'm
less
like
for
the
rain
to
come
through
Je
crois
que
le
nombre
lutte
contre
l'oubli
I
believe
that
the
number
fights
against
oblivion
Et
je
hais
déjà
la
triste
nuit
53
And
I
already
hate
sad
night
53
Je
crois
que
le
nombre
lutte
contre
l'oubli
I
believe
that
the
number
fights
against
oblivion
Et
je
hais
déjà
la
triste
nuit
53
And
I
already
hate
sad
night
53
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HELOISE LETISSIER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.