Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On My Own
Allein Geschafft
Christo,
you
crazy
Christo,
du
bist
verrückt
Yea,
I
said
roll
up,
meditate,
yea,
yea,
okay
Ja,
ich
sagte,
dreh
einen,
meditiere,
ja,
ja,
okay
Roll
up,
meditate,
pray
to
God
for
everyday
I
woke
Dreh
einen,
meditiere,
bete
zu
Gott
für
jeden
Tag,
an
dem
ich
aufwachte
Tryna
beat
my
dead,
change
my
fate,
'til
that
day,
I'll
wait
Versuche,
mein
Schicksal
zu
überwinden,
mein
Los
zu
ändern,
bis
zu
diesem
Tag
werde
ich
warten
I've
down
bad,
feelin'
like
I
ain't
have
no
way
Mir
ging's
schlecht,
fühlte
mich,
als
hätte
ich
keinen
Ausweg
Like
when
the
coppers
walked
up
in
my
crib,
and
took
my
ass
away
Wie
als
die
Bullen
in
meine
Bude
kamen
und
mich
mitnahmen
Had
to
find
better
way,
had
to
get
my
cheddar
straight
Musste
einen
besseren
Weg
finden,
musste
mein
Geld
klarmachen
Pops,
he's
think
I'm
sellin'
beats,
mama
think
I'm
sellin'
weight
Papa
denkt,
ich
verkaufe
Beats,
Mama
denkt,
ich
verkaufe
Drogen
Lightin'
up
the
stink,
only
drink
when
I
celebrate
Zünde
das
Stinkzeug
an,
trinke
nur,
wenn
ich
feiere
Old
me
in
the
pass,
when
you
see
me
watch
me
levitate
Mein
altes
Ich
ist
Vergangenheit,
wenn
du
mich
siehst,
schau,
wie
ich
schwebe
Keep
your
eyes
out
for
them
people
tryna
pocket
watch
Halt
die
Augen
offen
nach
Leuten,
die
auf
dein
Geld
schielen
That's
why
I
don't
talk,
people
love
to
brag
'bout
what
they
got
Deshalb
rede
ich
nicht,
Leute
lieben
es
anzugeben,
mit
dem,
was
sie
haben
Might
slide
up
in
your
spot,
take
your
shit,
then
I'm
walkin'
out
it
Könnte
bei
dir
reinschneien,
dein
Zeug
nehmen,
und
dann
bin
ich
weg
Link
up
with
you
later,
be
like
damn,
tell
me
all
about
it
Treff
mich
später
mit
dir,
sei
so,
verdammt,
erzähl
mir
alles
darüber
I
can't
trust
me
blood,
nigga,
that's
why
I
can
trust
nobody
Ich
kann
nicht
mal
meinem
Blut
trauen,
Mann,
deshalb
kann
ich
niemandem
trauen
Grew
up
with
no
love,
if
you
don't
know
then
you
won't
know
'bout
it
Aufgewachsen
ohne
Liebe,
wenn
du
es
nicht
kennst,
wirst
du
es
nicht
verstehen
Brother
was
a
football
player,
hopin'
one
day
he
see
college
Mein
Bruder
war
Footballspieler,
hoffte,
dass
er
eines
Tages
aufs
College
kommt
I
was
skater
up
in
high
school
and
then
I
dropped
up
out
it,
uh
uh
Ich
war
Skater
in
der
High
School
und
dann
hab
ich
sie
geschmissen,
uh
uh
First
time
up
in
county
I
was
seventeen,
uh,
yea
Das
erste
Mal
im
Knast
war
ich
siebzehn,
uh,
ja
Got
up
out
that
jail
and
started
sellin'
weed,
uh
yea
Kam
aus
dem
Knast
raus
und
fing
an,
Gras
zu
verkaufen,
uh
ja
Had
to
find
my
destiny
like
Prince
Akeem,
uh
yea
Musste
mein
Schicksal
finden
wie
Prinz
Akeem,
uh
ja
Ran
away
from
mama
house
with
just
my
dreams,
uh
uh
Rannte
von
Mamas
Haus
weg,
nur
mit
meinen
Träumen,
uh
uh
Link
up
with
my
niggas
doin'
robberies,
uh
Tat
mich
mit
meinen
Jungs
zusammen,
die
Raubüberfälle
machten,
uh
We
hotbox
the
whip
a
count
a
lot
of
cream,
uh
Wir
rauchten
die
Karre
voll
und
zählten
viel
Kohle,
uh
Shawty
said
she
love
me,
she
just
want
my
D,
uh
Die
Kleine
sagte,
sie
liebt
mich,
sie
will
nur
meinen
Schwanz,
uh
You
know
even
know
me,
girl,
don't
lie
to
me
Du
kennst
mich
nicht
mal,
Mädchen,
lüg
mich
nicht
an
Papa
do
the
sermon,
mama
up
at
church
Papa
hält
die
Predigt,
Mama
ist
in
der
Kirche
I
servin'
Sunday
morning
with
the
work
Ich
bediente
Sonntagmorgen
mit
der
Ware
Big
bro,
he
ain't
want
me
'round,
that
used
to
hurt
Großer
Bruder,
er
wollte
mich
nicht
dabeihaben,
das
tat
früher
weh
See,
it's
funny
now
'cause
he
get
on
my
nerves
Siehst
du,
jetzt
ist
es
lustig,
weil
er
mir
auf
die
Nerven
geht
Stuck
up
in
my
room,
feelin'
so
alone
Saß
in
meinem
Zimmer
fest,
fühlte
mich
so
allein
But,
shout
out
to
God,
that
man
done
made
me
strong
Aber,
Gruß
an
Gott,
dieser
Mann
hat
mich
stark
gemacht
Livin'
in
my
home,
never
felt
like
home
Lebte
in
meinem
Zuhause,
fühlte
sich
nie
wie
Zuhause
an
Now,
the
boy
became
a
man,
I
did
it
on
my
own
Jetzt
wurde
der
Junge
zum
Mann,
ich
hab's
allein
geschafft
On
my
own
Allein
geschafft
Became
a
man,
I
did
it
on
my
own,
yea
Wurde
zum
Mann,
ich
hab's
allein
geschafft,
ja
On
my
own
Allein
geschafft
Yea,
the
boy
became
a
man,
I
did
it
on
my
own
Ja,
der
Junge
wurde
zum
Mann,
ich
hab's
allein
geschafft
(On
my
own)
(Allein
geschafft)
(Became
a
man,
I
did
it
on
my
own,
yea)
(Wurde
zum
Mann,
ich
hab's
allein
geschafft,
ja)
(On
my
own)
(Allein
geschafft)
Big
ups
to
man
upstairs,
you
feel?
Großer
Dank
an
den
Mann
da
oben,
verstehst
du?
(Yea,
the
boy
became
a
man,
I
did
it
on
my
own)
(Ja,
der
Junge
wurde
zum
Mann,
ich
hab's
allein
geschafft)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Amponsah
Album
No Love.
date de sortie
11-02-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.