Paroles et traduction Christoff feat. Willeke Alberti - Niemand Laat Zijn Eigen Kind Alleen
Niemand
laat
zijn
eigen
kind
alleen
Никто
не
оставляет
своего
собственного
ребенка
одного
Je
bouwt
het
liefst
een
muurtje
om
haar
heen
Ты
предпочитаешь
возвести
вокруг
нее
стену
Je
wilt
zo
graag
haar
jeugd
bewaren
Вы
так
хотите
сохранить
ее
молодость
En
haar
veel
verdriet
besparen
И
избавил
бы
ее
от
многих
огорчений
Niemand
laat
zijn
eigen
kind
alleen
Никто
не
оставляет
своего
собственного
ребенка
одного
Hij
wou
altijd
altijd
naast
me
staan
Он
всегда
хотел
быть
рядом
со
мной
Hij
heeft
ontzettend
veel
voor
mij
gedaan
Он
много
сделал
для
меня
Hij
gaf
mij
wat
hij
beloofde
Он
дал
мне
то,
что
обещал
Een
leven
waar
ik
in
geloofde
Жизнь,
в
которую
я
верил
Hij
wou
altijd
altijd
naast
me
staan
Он
всегда
хотел
быть
рядом
со
мной
Niemand
laat
zijn
eigen
kind
alleen
Никто
не
оставляет
своего
собственного
ребенка
одного
Je
bouwt
het
liefst
een
muurtje
om
haar
heen
Ты
предпочитаешь
возвести
вокруг
нее
стену
Je
wilt
zo
graag
haar
jeugd
bewaren
Вы
так
хотите
сохранить
ее
молодость
En
haar
veel
verdriet
besparen
И
избавил
бы
ее
от
многих
огорчений
Niemand
laat
zijn
eigen
kind
alleen
Никто
не
оставляет
своего
собственного
ребенка
одного
Wat
ik
bij
'm
vond
en
nu
nog
vind
То,
что
я
нашел
у
него
и
все
еще
нахожу
сегодня
Dat
draag
ik
nu
over
op
m'n
kind
Теперь
я
передаю
это
своему
ребенку.
Niets
zal
ooit
dat
beeld
uitwissen
Ничто
и
никогда
не
сотрет
этот
образ
Nooit
mag
zij
mijn
liefde
missen
Она
никогда
не
будет
скучать
по
моей
любви
Je
doet
toch
alles
alles
voor
je
kind
Вы
все
делаете
для
своего
ребенка
Niemand
laat
zijn
eigen
kind
alleen
Никто
не
оставляет
своего
собственного
ребенка
одного
Je
bouwt
het
liefst
een
muurtje
om
haar
heen
Ты
предпочитаешь
возвести
вокруг
нее
стену
Je
wilt
zo
graag
haar
jeugd
bewaren
Вы
так
хотите
сохранить
ее
молодость
En
haar
veel
verdriet
besparen
И
избавил
бы
ее
от
многих
огорчений
Niemand
laat
zijn
eigen
kind
alleen
Никто
не
оставляет
своего
собственного
ребенка
одного
La,
la,
la...
Ла,
ла,
Ла...
Niemand
laat
zijn
eigen
kind
alleen
Никто
не
оставляет
своего
собственного
ребенка
одного
Je
bouwt
het
liefst
een
muurtje
om
haar
heen
Ты
предпочитаешь
возвести
вокруг
нее
стену
Je
wilt
zo
graag
haar
jeugd
bewaren
Вы
так
хотите
сохранить
ее
молодость
En
haar
veel
verdriet
besparen
И
избавил
бы
ее
от
многих
огорчений
Niemand
laat
zijn
eigen
kind
alleen
Никто
не
оставляет
своего
собственного
ребенка
одного
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfons Weindorf, Bernd Meinunger, John Edward, Sabien Tiels, Susanne Edward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.