Christoff feat. Willeke Alberti - Niemand Laat Zijn Eigen Kind Alleen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Christoff feat. Willeke Alberti - Niemand Laat Zijn Eigen Kind Alleen




Niemand Laat Zijn Eigen Kind Alleen
Никто не оставит свое дитя
Niemand laat zijn eigen kind alleen
Никто не оставит свое дитя,
Je bouwt het liefst een muurtje om haar heen
Построишь стену ты любя.
Je wilt zo graag haar jeugd bewaren
Ее детство хочешь сохранить,
En haar veel verdriet besparen
И от печалей оградить.
Niemand laat zijn eigen kind alleen
Никто не оставит свое дитя.
Hij wou altijd altijd naast me staan
Всегда хотел быть рядом он,
Hij heeft ontzettend veel voor mij gedaan
Так много для меня он сделал, он.
Hij gaf mij wat hij beloofde
Он подарил, как обещал,
Een leven waar ik in geloofde
Ту жизнь, в которую я верила.
Hij wou altijd altijd naast me staan
Всегда хотел быть рядом он,
Niemand laat zijn eigen kind alleen
Никто не оставит свое дитя,
Je bouwt het liefst een muurtje om haar heen
Построишь стену ты любя.
Je wilt zo graag haar jeugd bewaren
Ее детство хочешь сохранить,
En haar veel verdriet besparen
И от печалей оградить.
Niemand laat zijn eigen kind alleen
Никто не оставит свое дитя.
Wat ik bij 'm vond en nu nog vind
Что я нашла, храню в себе,
Dat draag ik nu over op m'n kind
Теперь отдам я это все тебе.
Niets zal ooit dat beeld uitwissen
Ничто не сможет то стереть,
Nooit mag zij mijn liefde missen
Не будешь в жизни ты скорбеть.
Je doet toch alles alles voor je kind
Ты для ребенка все отдашь, все!
Niemand laat zijn eigen kind alleen
Никто не оставит свое дитя,
Je bouwt het liefst een muurtje om haar heen
Построишь стену ты любя.
Je wilt zo graag haar jeugd bewaren
Ее детство хочешь сохранить,
En haar veel verdriet besparen
И от печалей оградить.
Niemand laat zijn eigen kind alleen
Никто не оставит свое дитя.
La, la, la...
Ла, ла, ла...
Niemand laat zijn eigen kind alleen
Никто не оставит свое дитя,
Je bouwt het liefst een muurtje om haar heen
Построишь стену ты любя.
Je wilt zo graag haar jeugd bewaren
Ее детство хочешь сохранить,
En haar veel verdriet besparen
И от печалей оградить.
Niemand laat zijn eigen kind alleen
Никто не оставит свое дитя.





Writer(s): Alfons Weindorf, Bernd Meinunger, John Edward, Sabien Tiels, Susanne Edward


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.