Christoff - Door Jou (Nieuw Geluk) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Christoff - Door Jou (Nieuw Geluk)




Door Jou (Nieuw Geluk)
Благодаря тебе (Новое счастье)
Ze hielden van elkaar en waren blij
Они любили друг друга и были счастливы,
En ze wilden daar ook graag een kindje bij
И мечтали о малыше,
De natuur wilde niet mee
Но природа не шла навстречу,
Dus ze bleven met zijn twee
И они оставались вдвоем,
Maar ze vochten, nee ze gaven het niet op
Но они боролись, нет, они не сдавались.
Op een dag in december vorig jaar
Однажды в декабре прошлого года
Werd ineens voor hun een sprookje waar
Их мечта вдруг стала реальностью,
Wat ze nooit hadden gedacht
Чего они совсем не ожидали,
'T kwam totaal onverwacht
Это было полной неожиданностью,
De dokter zei: Proficiat ma en pa
Врач сказал: «Поздравляю, мама и папа!»
Door jou worden opeens zovele dromen waar
Благодаря тебе, моя родная, столько мечтаний вдруг становятся явью,
Door jou worden de dagen minder zwaar
Благодаря тебе мои дни стали светлее,
Jij brengt hen nieuw geluk
Ты принесла нам новое счастье,
Het kan echt niet meer stuk
Кажется, теперь все будет хорошо,
Door jou is nu hun liefde heel compleet
Благодаря тебе наша любовь стала по-настоящему полной,
Door jou is elke dag gevuld met zonneschijn
Благодаря тебе каждый наш день наполнен солнечным светом,
En hopelijk mag dat ook nog lang zo zijn
И надеюсь, так будет еще очень долго,
Want jij krijgt in hun hart
Ведь ты заняла в наших сердцах
Een plaatsje heel apart
Особое место,
En willen nu dat iedereen het weet
И мы хотим, чтобы об этом знал весь мир.
Misschien komt er ook wel ooit een broertje bij
Может быть, когда-нибудь у тебя появится братик
Of een zusje 't maakt niet, 't mag allebei
Или сестренка, не важно кто, главное, чтобы были,
Want jij gaf hen weer een doel
Ведь ты дала нам новую цель,
'T is een wonderlijk gevoel
Это чудесное чувство,
Lieve prinses, Oh wat houden zij van jou
Любимая принцесса, как же сильно мы тебя любим!
Door jou worden opeens zovele dromen waar
Благодаря тебе, моя родная, столько мечтаний вдруг становятся явью,
Door jou worden de dagen minder zwaar
Благодаря тебе, мои дни стали светлее,
Jij brengt hen nieuw geluk
Ты принесла нам новое счастье,
Het kan echt niet meer stuk
Кажется, теперь все будет хорошо,
Door jou is nu hun liefde heel compleet
Благодаря тебе наша любовь стала по-настоящему полной,
Door jou is elke dag gevuld met zonneschijn
Благодаря тебе каждый наш день наполнен солнечным светом,
En hopelijk mag dat ook nog lang zo zijn
И надеюсь, так будет еще очень долго,
Want jij krijgt in hun hart
Ведь ты заняла в наших сердцах
Een plaatjse heel apart
Особое место,
En willen nu dat iedereen het weet
И мы хотим, чтобы об этом знал весь мир.
Door jou worden opeens zovele dromen waar
Благодаря тебе, моя родная, столько мечтаний вдруг становятся явью,
Door jou worden de dagen minder zwaar
Благодаря тебе, мои дни стали светлее,
Jij brengt hen nieuw geluk
Ты принесла нам новое счастье,
Het kan echt niet meer stuk
Кажется, теперь все будет хорошо,
Door jou is nu hun liefde heel compleet
Благодаря тебе наша любовь стала по-настоящему полной.





Writer(s): Flavio Enrique Santander, Gustavo A. Santander, Allard G. Blom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.