Christoff - Onder De Toren - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Christoff - Onder De Toren




Onder De Toren
Под башней
Zij keek naar de sterren, in het hart van haar dorpje.
Ты смотрела на звезды в сердце своей деревни.
Hier bleef ze gevangen, de stad trok haar aan.
Оставалась в плену, но город манил тебя.
Zij hoorde van verre, het lied dat haar lokte.
Ты слышала издалека песню, что тебя звала.
Daar moest ze naartoe, en heel snel hier vandaan.
Туда ты должна была попасть, и как можно скорее.
Van onder de toren, een pleintje met bomen.
Из-под башни, с площади с деревьями.
En klokken die luiden, voor bruiloft en rouw.
И колокола звонят, по свадьбам и по скорби.
Onder de toren, waar winter en zomer.
Под башней, где зимой и летом.
De paartjes gaan vrijen, in het licht van de maan.
Парочки любят друг друга в свете луны.
Ze huurden een kamer, vier muren wat meubels.
Ты сняла комнату, четыре стены, немного мебели.
Lawaai bij de buren, en het tocht aan het raam.
Шум от соседей и сквозняк из окна.
Maar wat kon dat geven, de stad was haar leven.
Но разве это имело значение? Город был твоей жизнью.
Dat vond ze opwindend, en heel anders dan.
Ты находила это захватывающим и совсем другим.
Dan onder de toren, een pleintje met bomen.
Чем под башней, на площади с деревьями.
En klokken die luiden, voor bruiloft en rouw.
И колокола звонят, по свадьбам и по скорби.
Onder de toren, waar winter en zomer.
Под башней, где зимой и летом.
De paartjes gaan vrijen, in het licht van de maan.
Парочки любят друг друга в свете луны.
Maar jachtig is't leven, voor mensen in steden.
Но жизнь тороплива для городских жителей.
Geen tijd voor een vreemde, hun wereld is druk.
Нет времени для незнакомцев, их мир суетлив.
Ze miste haar jongen, zen liefde zen zorgen.
Ты скучала по своему парню, по его любви, по его заботе.
Ze schreven van van morgen, wil jij me terug.
Ты писала с утра: «Вернись ко мне».
Terug onder de toren, een pleintje met bomen.
Назад, под башню, на площадь с деревьями.
En klokken die luiden, voor bruiloft en rouw.
И колокола звонят, по свадьбам и по скорби.
Onder de toren, waar winter en zomer.
Под башней, где зимой и летом.
De paartjes gaan vrijen, in het licht van de maan.
Парочки любят друг друга в свете луны.
La la la la la la, la la la la laai la.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-лай-ла.
La la la la laai la, la laai la la laa.
Ла-ла-ла-ла-лай-ла, ла-лай-ла-ла-ла.
Onder de toren, een plaats om te dromen.
Под башней, место для мечтаний.
De tijd, is er stil blijven staan.
Время там остановилось.
En 't lijkt of z'is nooit weg gegaan.
И кажется, ты никогда не уезжала.





Writer(s): John Terra, Yan Nick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.