Paroles et traduction Christoff - Onder De Toren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zij
keek
naar
de
sterren,
in
het
hart
van
haar
dorpje.
Ты
смотрела
на
звезды
в
сердце
своей
деревни.
Hier
bleef
ze
gevangen,
de
stad
trok
haar
aan.
Оставалась
в
плену,
но
город
манил
тебя.
Zij
hoorde
van
verre,
het
lied
dat
haar
lokte.
Ты
слышала
издалека
песню,
что
тебя
звала.
Daar
moest
ze
naartoe,
en
heel
snel
hier
vandaan.
Туда
ты
должна
была
попасть,
и
как
можно
скорее.
Van
onder
de
toren,
een
pleintje
met
bomen.
Из-под
башни,
с
площади
с
деревьями.
En
klokken
die
luiden,
voor
bruiloft
en
rouw.
И
колокола
звонят,
по
свадьбам
и
по
скорби.
Onder
de
toren,
waar
winter
en
zomer.
Под
башней,
где
зимой
и
летом.
De
paartjes
gaan
vrijen,
in
het
licht
van
de
maan.
Парочки
любят
друг
друга
в
свете
луны.
Ze
huurden
een
kamer,
vier
muren
wat
meubels.
Ты
сняла
комнату,
четыре
стены,
немного
мебели.
Lawaai
bij
de
buren,
en
het
tocht
aan
het
raam.
Шум
от
соседей
и
сквозняк
из
окна.
Maar
wat
kon
dat
geven,
de
stad
was
haar
leven.
Но
разве
это
имело
значение?
Город
был
твоей
жизнью.
Dat
vond
ze
opwindend,
en
heel
anders
dan.
Ты
находила
это
захватывающим
и
совсем
другим.
Dan
onder
de
toren,
een
pleintje
met
bomen.
Чем
под
башней,
на
площади
с
деревьями.
En
klokken
die
luiden,
voor
bruiloft
en
rouw.
И
колокола
звонят,
по
свадьбам
и
по
скорби.
Onder
de
toren,
waar
winter
en
zomer.
Под
башней,
где
зимой
и
летом.
De
paartjes
gaan
vrijen,
in
het
licht
van
de
maan.
Парочки
любят
друг
друга
в
свете
луны.
Maar
jachtig
is't
leven,
voor
mensen
in
steden.
Но
жизнь
тороплива
для
городских
жителей.
Geen
tijd
voor
een
vreemde,
hun
wereld
is
druk.
Нет
времени
для
незнакомцев,
их
мир
суетлив.
Ze
miste
haar
jongen,
zen
liefde
zen
zorgen.
Ты
скучала
по
своему
парню,
по
его
любви,
по
его
заботе.
Ze
schreven
van
van
morgen,
wil
jij
me
terug.
Ты
писала
с
утра:
«Вернись
ко
мне».
Terug
onder
de
toren,
een
pleintje
met
bomen.
Назад,
под
башню,
на
площадь
с
деревьями.
En
klokken
die
luiden,
voor
bruiloft
en
rouw.
И
колокола
звонят,
по
свадьбам
и
по
скорби.
Onder
de
toren,
waar
winter
en
zomer.
Под
башней,
где
зимой
и
летом.
De
paartjes
gaan
vrijen,
in
het
licht
van
de
maan.
Парочки
любят
друг
друга
в
свете
луны.
La
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
laai
la.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-лай-ла.
La
la
la
la
laai
la,
la
laai
la
la
laa.
Ла-ла-ла-ла-лай-ла,
ла-лай-ла-ла-ла.
Onder
de
toren,
een
plaats
om
te
dromen.
Под
башней,
место
для
мечтаний.
De
tijd,
is
er
stil
blijven
staan.
Время
там
остановилось.
En
't
lijkt
of
z'is
nooit
weg
gegaan.
И
кажется,
ты
никогда
не
уезжала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Terra, Yan Nick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.