Paroles et traduction Christon Gray feat. JGivens - You & I (Samson's Lament)
You & I (Samson's Lament)
Ты и я (Плач Самсона)
Time
marches
on,
but
I
stand
still
Время
идет,
а
я
стою
на
месте.
Could
someone
please
explain
this
to
me
so
I
can
stop
asking
myself?
Может
кто-нибудь
объяснить
мне
это,
чтобы
я
перестал
спрашивать
себя?
How
do
these
thoughts
make
their
home
in
my
head
Как
эти
мысли
находят
себе
пристанище
в
моей
голове?
You're
not
invited
here,
you're
not
wanted
here,
please
leeeeeee.
Тебя
сюда
не
звали,
ты
здесь
нежеланный
гость,
прошу,
уходи.
Oh
wait
wait,
forgive
me,
I
invited
you
here
О,
нет,
прости,
это
я
тебя
пригласил.
Now
take
a
seat,
I've
got
something
to
tell
you
Присаживайся,
мне
нужно
тебе
кое-что
сказать.
Sweetheart,
remember
me?
Милая,
ты
меня
помнишь?
I'm
more
than
just
a
memory
Я
больше,
чем
просто
воспоминание.
You've
drained
all
my
energy
Ты
высосала
из
меня
всю
энергию,
And
I
don't
know
how
to
let
it
be
И
я
не
знаю,
как
с
этим
жить.
Same
old
song,
I
guess
it's
just
a
new
genre
Та
же
старая
песня,
только
в
новом
жанре.
They
don't
know
that
I
created
all
this
drama
Они
не
знают,
что
это
я
создал
всю
эту
драму.
'Lord,
save
my
soul'
but
I
know
I
don't
believe
it
"Господи,
спаси
мою
душу",
но
я
знаю,
что
не
верю
в
это.
I
should
say
no
more,
I
found
a
lady
for
the
evening
Мне
больше
не
стоит
говорить
об
этом,
я
нашел
себе
спутницу
на
вечер,
And
she's
got
many
faces
and
she's
got
many
names
И
у
нее
много
лиц
и
много
имен.
Just
like
the
Mona
Lisa,
cause
they
all
look
the
same
Прямо
как
Мона
Лиза,
ведь
все
они
выглядят
одинаково.
You're
my
imagination,
allow
me
to
explain
Ты
— моя
фантазия,
позволь
мне
объяснить.
Welcome
to
my
addiction
Добро
пожаловать
в
мою
зависимость.
Sweetheart,
this
isn't
me
Дорогая,
это
не
я.
I
need
a
dose
of
reality
Мне
нужна
доза
реальности.
Don't
know
what's
gotten
into
me
Не
знаю,
что
на
меня
нашло.
Feel
like
I'm
running
from
the
enemy
Такое
чувство,
что
я
бегу
от
врага.
You
and
I,
it's
a
suicide
Ты
и
я
— это
самоубийство.
This
is
do
or
die,
if
I
don't
do
it
right
Либо
пан,
либо
пропал,
если
я
не
сделаю
этого
правильно.
And
I
know
what
I
should
do
about
it
И
я
знаю,
что
мне
нужно
с
этим
делать,
But
I
don't
know
if
I
can
do
without
it
Но
я
не
знаю,
смогу
ли
я
без
этого
жить.
You
and
I,
it's
a
suicide
Ты
и
я
— это
самоубийство.
It's
a
do
or
die,
if
I
don't
do
it
right
Либо
пан,
либо
пропал,
если
я
не
сделаю
этого
правильно.
And
I
know
what
I
should
do
about
it
И
я
знаю,
что
мне
нужно
с
этим
делать,
I'ma
have
to
do
without
it
Мне
придется
жить
без
этого.
Too
often
I
am
caught
in
my
own
head
Слишком
часто
я
ловлю
себя
на
том,
что
витаю
в
облаках,
Wondering
if
tonight
I'll
share
my
bed
Думая
о
том,
буду
ли
я
делить
с
тобой
постель
сегодня.
Cool
and
calm
on
the
outside,
but
shook
to
the
core
Снаружи
спокоен
и
невозмутим,
но
внутри
меня
трясет,
Being
devoured
by
lions,
you
can
tell
by
the
roar
Меня
пожирают
львы,
ты
можешь
услышать
их
рев.
But
this
can't
be
life,
this
can't
be
love
Но
это
не
может
быть
жизнью,
это
не
может
быть
любовью.
I
desired
the
pigeon
and
set
free
the
dove
Я
пожелал
голубку
и
отпустил
голубя.
Things
move
too
fast
when
egos
get
hurt
Все
меняется
слишком
быстро,
когда
задето
эго,
And
bad
seeds
are
planted
when
we
dig
in
the
dirt
И
плохие
семена
сеются,
когда
мы
копаемся
в
грязи.
So,
I
toss
the
shackles
to
the
side,
but
they
find
their
way
back
Поэтому
я
отбрасываю
оковы,
но
они
находят
дорогу
обратно.
Not
this
time
satan,
I
can't
go
for
that
В
этот
раз
нет,
сатана,
я
на
это
не
куплюсь.
I'd
be
lying
if
I
said
the
devil
made
me
do
it
Я
бы
солгал,
если
бы
сказал,
что
дьявол
заставил
меня
это
сделать,
But
that
path
is
the
one
that
leads
to
ruin
Но
этот
путь
ведет
к
краху.
My
actions,
my
words
they
gon'
paint
a
new
picture
Мои
поступки,
мои
слова
нарисуют
новую
картину.
Take
her
off
the
wall...
She's
out
my
life
and
I
don't
miss
her
Сними
ее
со
стены...
Она
ушла
из
моей
жизни,
и
я
по
ней
не
скучаю.
It's
clear
my
time
is
now,
the
battle
will
be
won
Теперь
мне
ясно,
что
мой
час
настал,
битва
будет
выиграна.
Turn
my
back
to
the
darkness
it's
time
to
face
the
Son
Я
поворачиваюсь
спиной
к
тьме,
пора
взглянуть
в
лицо
Сыну.
You
and
I,
it's
a
suicide
Ты
и
я
— это
самоубийство.
This
is
do
or
die,
if
I
don't
do
it
right
Либо
пан,
либо
пропал,
если
я
не
сделаю
этого
правильно.
And
I
know
what
I
should
do
about
it
И
я
знаю,
что
мне
нужно
с
этим
делать,
But
I
don't
know
if
I
can
do
without
it
Но
я
не
знаю,
смогу
ли
я
без
этого
жить.
You
and
I,
it's
a
suicide
Ты
и
я
— это
самоубийство.
It's
a
do
or
die,
if
I
don't
do
it
right
Либо
пан,
либо
пропал,
если
я
не
сделаю
этого
правильно.
And
I
know
what
I
should
do
about
it
И
я
знаю,
что
мне
нужно
с
этим
делать,
I'ma
have
to
do
without
it
Мне
придется
жить
без
этого.
Sweetheart,
remember
me?
Милая,
ты
меня
помнишь?
I'm
on
the
road
to
recovery
Я
на
пути
к
исцелению.
The
Lord
has
forgiven
me
Господь
простил
меня.
Your
slave
ain't
what
I
wanna
be
Я
не
хочу
быть
твоим
рабом.
I
sang
along,
but
now
it's
time
to
go
solo
Я
подпевал,
но
теперь
пришло
время
петь
соло.
Play
no
more,
I
left
the
game
like
Tony
Romo
Игра
окончена,
я
ушел
из
игры,
как
Тони
Ромо.
I'm
so
sure
that
you're
going
to
leave
my
head
soon
Я
уверен,
что
ты
скоро
покинешь
мою
голову.
All
Amour,
I
want
the
love
before
the
bedroom
Вся
любовь...
Я
хочу
любви
до
спальни.
Honey,
can
you
look
at
your
Daddy
please?
Малышка,
ты
можешь
посмотреть
на
папочку,
пожалуйста?
First
of
all,
I
love
you
little
bunny,
you
know
that
right?
Прежде
всего,
я
люблю
тебя,
мой
зайчик,
ты
же
знаешь
это,
правда?
Good,
You
see
angel,
Хорошо.
Видишь
ли,
ангелочек,
Everyday
I
work
hard
to
be
the
type
of
Каждый
день
я
усердно
работаю,
чтобы
быть
таким
Man
that
you
can
look
up
to
and
be
proud
of
Мужчиной,
на
которого
ты
могла
бы
равняться
и
которым
могла
бы
гордиться.
Because
one
day,
you're
going
to
meet
the
man
that
you
want
to
marry
Потому
что
однажды
ты
встретишь
мужчину,
за
которого
захочешь
выйти
замуж,
And
he
ain't
gon'
be
perfect,
just
like
me!
И
он
не
будет
идеальным,
прямо
как
я!
But
as
long
as
he
loves
you
unconditionally
and
Но
если
он
будет
любить
тебя
безусловно
и
Puts
the
Lord
first,
you've
found
yourself
a
great
man
Ставить
Господа
на
первое
место,
знай,
ты
нашла
хорошего
человека.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Shaban
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.