Christon Gray - Beautiful Dreamer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Christon Gray - Beautiful Dreamer




Beautiful Dreamer
Прекрасный мечтатель
I pledge allegiance to the flag
Клянусь в верности флагу
Of the United States of America (We had a dream)
Соединенных Штатов Америки нас была мечта)
And to the republic
И республике,
For which it stands
Которую он символизирует,
One nation under God
Одному народу под Богом,
Indivisible
Неделимому,
With liberty and justice for all
Со свободой и справедливостью для всех.
Uh, now everybody take a knee
Эй, теперь все на колени.
Alright, that's enough, get up, 'cause I can barely breathe
Хорошо, хватит, вставайте, потому что мне трудно дышать.
It seems keeping up with race may not really be your speed
Похоже, угнаться за гонкой не твоя сильная сторона.
But there's just as much Tebow as Kaepernick in me, yeah
Но во мне столько же Тибоу, сколько и Каперника, да.
See I got white brothers that I love alot
Видите ли, у меня есть белые братья, которых я очень люблю,
Who know nothing 'bout underhanded cops
Которые ничего не знают о продажных копах.
My dad would tell the story, now we used to hearing pop
Мой отец рассказывал эту историю, теперь мы привыкли слышать хлопки.
Here's the twist in the plot
Вот поворот сюжета:
You would make it, I might not
Ты бы справилась, а я, возможно, нет.
Sure, sirens can make anybody nervous
Конечно, сирены могут заставить любого нервничать.
And no disrespect to the ones who protect and serve us
И без неуважения к тем, кто защищает и служит нам,
I just don't wanna watch another funeral service
Я просто не хочу смотреть еще одну похоронную службу,
'Cause no lives matter in the media circus
Потому что никакие жизни не важны в медийном цирке.
Is it Black vs. White or is it Dark vs. Light?
Это Черные против Белых или это Тьма против Света?
Pick a side in this fight 'cause it's Wrong vs. Right
Выбери сторону в этой битве, потому что это Неправильно против Правильного.
Man, you'll always close the doors if you think people are strange
Знаешь, ты всегда будешь закрывать двери, если думаешь, что люди странные,
But as long as we're alive just know that people can change
Но пока мы живы, знай, что люди могут меняться.
Even you
Даже ты.
Come talk to me, why don't you come talk to me?
Поговори со мной, почему ты не хочешь поговорить со мной?
Don't start walking away
Не уходи.
We had a dream and the dream got taken away (We had a dream)
У нас была мечта, и эту мечту у нас отняли. нас была мечта)
Come talk to me, why don't you wanna talk to me?
Поговори со мной, почему ты не хочешь со мной говорить?
You just keep walking away (We had a dream)
Ты просто продолжаешь уходить. нас была мечта)
We had a dream that was born in the USA (Talk to me)
У нас была мечта, которая родилась в США. (Поговори со мной)
Slippery slope, I'm tryna level the floor, yeah
Скользкий склон, я пытаюсь выровнять пол, да.
I'm giving you hope, you're tryna settle the score
Я даю тебе надежду, ты пытаешься свести счеты.
We won't trade the lies we believe for the truth we ignore
Мы не променяем ложь, в которую верим, на правду, которую игнорируем.
Makes me wonder what I'm doing this for
Заставляет меня задуматься, ради чего я все это делаю.
And when the trap gets set, remain calm
И когда ловушка захлопнется, сохраняй спокойствие.
The cops or the robbers, who do they call?
Копы или грабители, кому они звонят?
Robin Hoods like Peter just to repay Paul
Робин Гуды, как Питер, просто чтобы отплатить Павлу.
And the church so apalled that we became Saul (Stop)
И церковь так потрясена, что мы стали Саулом. (Остановись)
So when I see a brother in need or a brother on knee
Поэтому, когда я вижу брата в беде или брата на коленях,
It really makes no difference to me
Для меня это не имеет никакого значения,
'Cause we're either united or we're all untied
Потому что мы либо едины, либо все развязаны.
Whatever you believe will show when you speak
Во что бы ты ни верила, это проявится, когда ты будешь говорить.
And everybody's good 'til they gotta be good
И все хороши, пока им не нужно быть хорошими,
As long as they're doing what you think they should, uh
Пока они делают то, что, по-твоему, должны делать, а?
Who's my neighbor? The story's been told
Кто мой ближний? История рассказана.
So don't cross to the other side of the road beautiful dreamer
Так что не переходи на другую сторону дороги, прекрасная мечтательница.
Come talk to me, why don't you come talk to me?
Поговори со мной, почему ты не хочешь поговорить со мной?
Don't start walking away
Не уходи.
You had a dream but the dream is fading away (We had a dream)
У тебя была мечта, но она исчезает. нас была мечта)
Come talk to me, why don't you wanna talk to me?
Поговори со мной, почему ты не хочешь со мной говорить?
You just keep walking away (We had a dream)
Ты просто продолжаешь уходить. нас была мечта)
We had a dream that was born in the USA
У нас была мечта, которая родилась в США.
Say it with me
Скажи это вместе со мной:
I love you (I love you)
Я люблю тебя. люблю тебя)
I love me (I love me)
Я люблю себя. люблю себя)
Now say
Теперь скажи:
I love you (I love you)
Я люблю тебя. люблю тебя)
I love me (I love me)
Я люблю себя. люблю себя)
I love you (I love you)
Я люблю тебя. люблю тебя)
I love me (I love me)
Я люблю себя. люблю себя)
Okay now
Хорошо, теперь:
God loves you (God loves you)
Бог любит тебя. (Бог любит тебя)
God loves me (God loves me)
Бог любит меня. (Бог любит меня)
All together say
Все вместе скажем:
God loves you (God loves you)
Бог любит тебя. (Бог любит тебя)
God loves me (God loves me)
Бог любит меня. (Бог любит меня)
God loves you (God loves you)
Бог любит тебя. (Бог любит тебя)
God loves me (God loves me)
Бог любит меня. (Бог любит меня)
(We had a dream)
нас была мечта)
Come talk to me, it's time for you talk to me
Поговори со мной, пора тебе поговорить со мной.
No more walking away (We had a dream)
Больше никаких уходов. нас была мечта)
I have a dream and you can't take it away (We had a dream)
У меня есть мечта, и ты не можешь ее отнять. нас была мечта)
Come walk with me, just around the block with me
Пройдись со мной, просто вокруг квартала со мной.
A mile is all it takes (We had a dream)
Миля это все, что нужно. нас была мечта)
Still have a dream that I can make it in the USA
У меня все еще есть мечта, что я могу добиться успеха в США.





Writer(s): Chris Shaban, Christon Gray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.