Paroles et traduction Christon Gray - Beautiful Dreamer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beautiful Dreamer
Прекрасный мечтатель
I
pledge
allegiance
to
the
flag
Клянусь
в
верности
флагу
Of
the
United
States
of
America
(We
had
a
dream)
Соединенных
Штатов
Америки
(У
нас
была
мечта)
And
to
the
republic
И
республике,
For
which
it
stands
Которую
он
символизирует,
One
nation
under
God
Одному
народу
под
Богом,
With
liberty
and
justice
for
all
Со
свободой
и
справедливостью
для
всех.
Uh,
now
everybody
take
a
knee
Эй,
теперь
все
на
колени.
Alright,
that's
enough,
get
up,
'cause
I
can
barely
breathe
Хорошо,
хватит,
вставайте,
потому
что
мне
трудно
дышать.
It
seems
keeping
up
with
race
may
not
really
be
your
speed
Похоже,
угнаться
за
гонкой
— не
твоя
сильная
сторона.
But
there's
just
as
much
Tebow
as
Kaepernick
in
me,
yeah
Но
во
мне
столько
же
Тибоу,
сколько
и
Каперника,
да.
See
I
got
white
brothers
that
I
love
alot
Видите
ли,
у
меня
есть
белые
братья,
которых
я
очень
люблю,
Who
know
nothing
'bout
underhanded
cops
Которые
ничего
не
знают
о
продажных
копах.
My
dad
would
tell
the
story,
now
we
used
to
hearing
pop
Мой
отец
рассказывал
эту
историю,
теперь
мы
привыкли
слышать
хлопки.
Here's
the
twist
in
the
plot
Вот
поворот
сюжета:
You
would
make
it,
I
might
not
Ты
бы
справилась,
а
я,
возможно,
нет.
Sure,
sirens
can
make
anybody
nervous
Конечно,
сирены
могут
заставить
любого
нервничать.
And
no
disrespect
to
the
ones
who
protect
and
serve
us
И
без
неуважения
к
тем,
кто
защищает
и
служит
нам,
I
just
don't
wanna
watch
another
funeral
service
Я
просто
не
хочу
смотреть
еще
одну
похоронную
службу,
'Cause
no
lives
matter
in
the
media
circus
Потому
что
никакие
жизни
не
важны
в
медийном
цирке.
Is
it
Black
vs.
White
or
is
it
Dark
vs.
Light?
Это
Черные
против
Белых
или
это
Тьма
против
Света?
Pick
a
side
in
this
fight
'cause
it's
Wrong
vs.
Right
Выбери
сторону
в
этой
битве,
потому
что
это
Неправильно
против
Правильного.
Man,
you'll
always
close
the
doors
if
you
think
people
are
strange
Знаешь,
ты
всегда
будешь
закрывать
двери,
если
думаешь,
что
люди
странные,
But
as
long
as
we're
alive
just
know
that
people
can
change
Но
пока
мы
живы,
знай,
что
люди
могут
меняться.
Come
talk
to
me,
why
don't
you
come
talk
to
me?
Поговори
со
мной,
почему
ты
не
хочешь
поговорить
со
мной?
Don't
start
walking
away
Не
уходи.
We
had
a
dream
and
the
dream
got
taken
away
(We
had
a
dream)
У
нас
была
мечта,
и
эту
мечту
у
нас
отняли.
(У
нас
была
мечта)
Come
talk
to
me,
why
don't
you
wanna
talk
to
me?
Поговори
со
мной,
почему
ты
не
хочешь
со
мной
говорить?
You
just
keep
walking
away
(We
had
a
dream)
Ты
просто
продолжаешь
уходить.
(У
нас
была
мечта)
We
had
a
dream
that
was
born
in
the
USA
(Talk
to
me)
У
нас
была
мечта,
которая
родилась
в
США.
(Поговори
со
мной)
Slippery
slope,
I'm
tryna
level
the
floor,
yeah
Скользкий
склон,
я
пытаюсь
выровнять
пол,
да.
I'm
giving
you
hope,
you're
tryna
settle
the
score
Я
даю
тебе
надежду,
ты
пытаешься
свести
счеты.
We
won't
trade
the
lies
we
believe
for
the
truth
we
ignore
Мы
не
променяем
ложь,
в
которую
верим,
на
правду,
которую
игнорируем.
Makes
me
wonder
what
I'm
doing
this
for
Заставляет
меня
задуматься,
ради
чего
я
все
это
делаю.
And
when
the
trap
gets
set,
remain
calm
И
когда
ловушка
захлопнется,
сохраняй
спокойствие.
The
cops
or
the
robbers,
who
do
they
call?
Копы
или
грабители,
кому
они
звонят?
Robin
Hoods
like
Peter
just
to
repay
Paul
Робин
Гуды,
как
Питер,
просто
чтобы
отплатить
Павлу.
And
the
church
so
apalled
that
we
became
Saul
(Stop)
И
церковь
так
потрясена,
что
мы
стали
Саулом.
(Остановись)
So
when
I
see
a
brother
in
need
or
a
brother
on
knee
Поэтому,
когда
я
вижу
брата
в
беде
или
брата
на
коленях,
It
really
makes
no
difference
to
me
Для
меня
это
не
имеет
никакого
значения,
'Cause
we're
either
united
or
we're
all
untied
Потому
что
мы
либо
едины,
либо
все
развязаны.
Whatever
you
believe
will
show
when
you
speak
Во
что
бы
ты
ни
верила,
это
проявится,
когда
ты
будешь
говорить.
And
everybody's
good
'til
they
gotta
be
good
И
все
хороши,
пока
им
не
нужно
быть
хорошими,
As
long
as
they're
doing
what
you
think
they
should,
uh
Пока
они
делают
то,
что,
по-твоему,
должны
делать,
а?
Who's
my
neighbor?
The
story's
been
told
Кто
мой
ближний?
История
рассказана.
So
don't
cross
to
the
other
side
of
the
road
beautiful
dreamer
Так
что
не
переходи
на
другую
сторону
дороги,
прекрасная
мечтательница.
Come
talk
to
me,
why
don't
you
come
talk
to
me?
Поговори
со
мной,
почему
ты
не
хочешь
поговорить
со
мной?
Don't
start
walking
away
Не
уходи.
You
had
a
dream
but
the
dream
is
fading
away
(We
had
a
dream)
У
тебя
была
мечта,
но
она
исчезает.
(У
нас
была
мечта)
Come
talk
to
me,
why
don't
you
wanna
talk
to
me?
Поговори
со
мной,
почему
ты
не
хочешь
со
мной
говорить?
You
just
keep
walking
away
(We
had
a
dream)
Ты
просто
продолжаешь
уходить.
(У
нас
была
мечта)
We
had
a
dream
that
was
born
in
the
USA
У
нас
была
мечта,
которая
родилась
в
США.
Say
it
with
me
Скажи
это
вместе
со
мной:
I
love
you
(I
love
you)
Я
люблю
тебя.
(Я
люблю
тебя)
I
love
me
(I
love
me)
Я
люблю
себя.
(Я
люблю
себя)
I
love
you
(I
love
you)
Я
люблю
тебя.
(Я
люблю
тебя)
I
love
me
(I
love
me)
Я
люблю
себя.
(Я
люблю
себя)
I
love
you
(I
love
you)
Я
люблю
тебя.
(Я
люблю
тебя)
I
love
me
(I
love
me)
Я
люблю
себя.
(Я
люблю
себя)
God
loves
you
(God
loves
you)
Бог
любит
тебя.
(Бог
любит
тебя)
God
loves
me
(God
loves
me)
Бог
любит
меня.
(Бог
любит
меня)
All
together
say
Все
вместе
скажем:
God
loves
you
(God
loves
you)
Бог
любит
тебя.
(Бог
любит
тебя)
God
loves
me
(God
loves
me)
Бог
любит
меня.
(Бог
любит
меня)
God
loves
you
(God
loves
you)
Бог
любит
тебя.
(Бог
любит
тебя)
God
loves
me
(God
loves
me)
Бог
любит
меня.
(Бог
любит
меня)
(We
had
a
dream)
(У
нас
была
мечта)
Come
talk
to
me,
it's
time
for
you
talk
to
me
Поговори
со
мной,
пора
тебе
поговорить
со
мной.
No
more
walking
away
(We
had
a
dream)
Больше
никаких
уходов.
(У
нас
была
мечта)
I
have
a
dream
and
you
can't
take
it
away
(We
had
a
dream)
У
меня
есть
мечта,
и
ты
не
можешь
ее
отнять.
(У
нас
была
мечта)
Come
walk
with
me,
just
around
the
block
with
me
Пройдись
со
мной,
просто
вокруг
квартала
со
мной.
A
mile
is
all
it
takes
(We
had
a
dream)
Миля
— это
все,
что
нужно.
(У
нас
была
мечта)
Still
have
a
dream
that
I
can
make
it
in
the
USA
У
меня
все
еще
есть
мечта,
что
я
могу
добиться
успеха
в
США.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Shaban, Christon Gray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.