Paroles et traduction Christon Gray - Roses 102-Burning House
Roses 102-Burning House
Розы 102 - Горящий дом
I
shoulda
known
better
than
to
come
back
here
Мне
следовало
бы
знать,
что
не
стоит
сюда
возвращаться.
But
come
to
think
of
it,
nobody′s
even
home
Хотя,
если
подумать,
дома
никого
нет.
See,
the
writing
on
the
wall
is
your
name
Видишь
ли,
надпись
на
стене
– это
твое
имя.
No,
I
really
shoulda
known
better
than
to
walk
back
up
these
steps
Нет,
мне
действительно
не
стоило
подниматься
по
этим
ступеням.
Set
foot
in
this
door
again
Снова
переступать
этот
порог.
Floors
still
creeks
beneath
me
Пол
все
еще
скрипит
подо
мной.
These
dark
memories,
they
greet
me
Эти
темные
воспоминания
встречают
меня.
And
I
don't
wanna
wake
the
demons
И
я
не
хочу
будить
демонов.
And
the
heat
is
rising
И
жар
нарастает.
Everything
inside
is
screaming
turn
around
now
Все
внутри
кричит:
"Развернись
сейчас
же!"
Just
run
and
hide
Просто
беги
и
прячься.
But,
I′ve
been
doing
that
for
my
whole
life,
yes
Но
я
делал
это
всю
свою
жизнь,
да.
Now
or
never
Сейчас
или
никогда.
I
said
it's
now
or
never
Я
сказал,
сейчас
или
никогда.
But,
this
is
the
place
where
my
hope
got
buried
alive
Но
это
место,
где
моя
надежда
была
похоронена
заживо.
And
I
hear
it
calling
И
я
слышу,
как
она
зовет.
But
I
don't
know
if
I
have
theaware
of
thought
Но
я
не
знаю,
хватит
ли
у
меня
сил,
To
come
back
down
those
really
cold
corridors
from
the
basement
floor
Чтобы
вернуться
по
этим
холодным
коридорам
из
подвала.
I
feel
flames
Я
чувствую
пламя.
I
can
see
it
now
Я
вижу
это
сейчас.
In
this
room,
in
my
heart,
where
I
swore
I′d
never
go
В
этой
комнате,
в
моем
сердце,
куда
я
поклялся
никогда
не
возвращаться.
It′s
beating
now
Оно
бьется
сейчас.
In
the
hands
of
my
greatest
mistake
of
my
darkest
secret
В
руках
моей
самой
большой
ошибки,
моего
самого
темного
секрета.
Saying
goodbye
to
you
is
like
tearing
my
heart
in
two
Прощаться
с
тобой
– как
разрывать
свое
сердце
на
части.
But,
I
gotta
close
the
door
Но
я
должен
закрыть
дверь.
Goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай.
I
gotta
close
the
door
Я
должен
закрыть
дверь.
Goodbye,
I'm
moving
on
Прощай,
я
иду
дальше.
I
gotta
close
the
door
Я
должен
закрыть
дверь.
Goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай.
I
gotta
close
the
door
Я
должен
закрыть
дверь.
I
gotta
close
the
door
Я
должен
закрыть
дверь.
Sorry
that
I
have
to
leave
you
here
Прости,
что
мне
приходится
оставлять
тебя
здесь.
I
gotta
close
the
door
Я
должен
закрыть
дверь.
I′m
no
good
when
I'm
around
Мне
плохо,
когда
я
рядом.
Oh,
I
gotta
close
the
door
О,
я
должен
закрыть
дверь.
Oh,
I
gotta
close
the
door
О,
я
должен
закрыть
дверь.
I
gotta
close
the
door
Я
должен
закрыть
дверь.
Close
the
door
Закрыть
дверь.
Close
the
door
Закрыть
дверь.
Close
the
door
Закрыть
дверь.
Goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай.
Goodbye,
gotta
close
the
door
Прощай,
должен
закрыть
дверь.
When
the
fantasy
is
gone
Когда
фантазии
развеялись.
When
the
fantasy
is
gone
Когда
фантазии
развеялись.
Gotta
close
the
door
Должен
закрыть
дверь.
Oh,
gotta
close
the
door
О,
должен
закрыть
дверь.
Close
the
door
Закрыть
дверь.
Never
coming
back
again
Больше
никогда
не
вернусь.
Close
the
door
Закрыть
дверь.
Never
coming
back
again
Больше
никогда
не
вернусь.
Close
the
door
Закрыть
дверь.
Oh,
I′m
looking
in
my
darling's
eyes
О,
я
смотрю
в
глаза
моей
дорогой.
I
gotta
close
the
door
Я
должен
закрыть
дверь.
Oh,
even
second
in
Даже
секунда
сомнений.
Even
second
guess
is
having
issues
Даже
секунда
сомнений
создает
проблемы.
Goodbye,
close
the
door
Прощай,
закрой
дверь.
Lord,
help
me
close
the
door
Господи,
помоги
мне
закрыть
дверь.
Close
the
door
Закрыть
дверь.
TRACK
INFO
ИНФОРМАЦИЯ
О
ТРЕКЕ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allen Swoope, Brian James Reith, Christon Gray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.