Paroles et traduction Christoph Willibald Gluck, Maria Callas, Georges Pretre, The Orchestra National De La Radiodiffusion Francaise & Orchestre National de la Radiodiffusion Française - Gluck: Orphée et Eurydice, Act 4: "J'ai perdu mon Eurydice" (Orfeo)
J'ai perdu mon Eurydice
Я потерял свою Эвридику
Rien n'égale à mon malheur
Ничто не сравнится с моим несчастьем
Sort cruel
Жестокая судьба
Quelle rigueur
Какая строгость
Rien n'égale mon malheur
Ничто не сравнится с моим несчастьем
Je succombe à ma douleur
Я поддаюсь своей боли
Eurydice eurydice
Эвридика Эвридика
Réponds quelle supplice
Ответь, какая мольба
Réponds-moi
Ответь мне
C'est ton époux ton fidèle
Он твой верный муж.
Entends ma voix qui t'appelle
Услышь мой голос, зовущий тебя
Entends qui t'appelles
Услышь, кого ты зовешь
J'ai perdu Eurydice
Я потерял Эвридику
Rien n'égale mon malheur
Ничто не сравнится с моим несчастьем
Sort cruel
Жестокая судьба
Quel rigueur
Какая строгость
Rien n'égale mon malheur
Ничто не сравнится с моим несчастьем
Je succombe à ma douleur
Я поддаюсь своей боли
Eurydice eurydice
Эвридика Эвридика
Mortel silence
Смертная тишина
Vaine espérance
Тщетные надежды
Quelle souffrance
Какое страдание
Quel tourment
Какое мучение
Déchirer mon cœur
Разорвать мое сердце
J'ai perdu Eurydice
Я потерял Эвридику
Rien n'égale mon malheur
Ничто не сравнится с моим несчастьем
Sort cruel
Жестокая судьба
Quel rigueur
Какая строгость
Rien n'égale mon malheur
Ничто не сравнится с моим несчастьем
Sort cruel
Жестокая судьба
Quel rigueur
Какая строгость
Je succombe à ma douleur
Я поддаюсь своей боли
À ma douleur
К моей боли
À ma douleur
К моей боли
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.