Paroles et traduction Christoph Willibald Gluck, Marion Harousseau, Les Musiciens du Louvre & Marc Minkowski - Orfeo ed Euridice (Orphée et Eurydice) / Acte 1: Air: Soumis au silence - Live At Theatre, Salle Molière, Paris / 2002
Orfeo ed Euridice (Orphée et Eurydice) / Acte 1: Air: Soumis au silence - Live At Theatre, Salle Molière, Paris / 2002
Orfeo ed Euridice (Orpheus and Eurydice) / Act 1: Aria: Submissive to silence - Live At Theatre, Salle Molière, Paris / 2002
Soumis au silence,
Submissive to silence,
Contrains ton désir,
Constrain your desire,
Fais-toi violence,
Do yourself violence,
Bientôt à ce prix tes tourments vont finir.
Soon at this price your torments will end.
Tu sais qu'un amant
You know that a lover,
Discret et fidèle,
Discreet and faithful,
Muet et tremblant
Mute and trembling,
Auprès de sa belle,
Near his love,
En est plus touchant.
Is more touching.
Discret et fidèle,
Discreet and faithful,
Auprès de sa belle,
Near his love,
En est plus touchant.
Is more touching.
Auprès de sa belle,
Near his love,
En est plus touchant.
Is more touching.
Soumis au silence,
Submissive to silence,
Fais-toi violence,
Do yourself violence,
Bientôt à ce prix tes tourments vont finir.
Soon at this price your torments will end.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.