Christoph Willibald Gluck - J'ai Perdu Mon Eurydice - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Christoph Willibald Gluck - J'ai Perdu Mon Eurydice




J'ai Perdu Mon Eurydice
I Have Lost My Eurydice
J'ai perdu mon Eurydice,
I have lost my Eurydice,
Rien n'egale mon malheur
Nothing can equal my grief
Sort cruel! quelle rigueur!
Cruel fate! what harshness!
Rien n'egale mon malheur!
Nothing can equal my grief!
Je succombe à ma douleur!
I succumb to my sorrow!
Eurydice! Eurydice!
Eurydice! Eurydice!
Reponds, quel supplice!
Answer, what torment!
Reponds-moi!
Answer me!
C'est ton époux, ton epoux fidele
It is your husband, your faithful husband
Entends ma voix qui t'appelle,
Hear my voice that calls you,
Ma voix qui t'appelle.
My voice that calls you.
J'ai perdu mon Eurydice,
I have lost my Eurydice,
Rien n'egale mon malheur
Nothing can equal my grief
Sort cruel! quelle rigueur!
Cruel fate! what harshness!
Rien n'egale mon malheur!
Nothing can equal my grief!
Je succombe à ma douleur!
I succumb to my sorrow!
Eurydice! Eurydice!
Eurydice! Eurydice!
Mortel silence, vaine esperance!
Deadly silence, vain hope!
Quelle souffrance!
What suffering!
Quel torment dechire mon coeur!
What torment tears at my heart!
Rien n'egale mon malheur
Nothing can equal my grief
Sort cruel! quelle rigueur!
Cruel fate! what harshness!
Rien n'egale mon malheur!
Nothing can equal my grief!
Sort cruel! quelle rigueur!
Cruel fate! what harshness!
Je succombe à ma douleur!
I succumb to my sorrow!
à ma douleur, à ma douleur!
to my sorrow, to my sorrow!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.