Christophe Goze - Something About Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Christophe Goze - Something About Me




Daj mu usnąć nawet na wieczność bo sny wyblakły.
Дайте ему уснуть даже на вечность, потому что сны исчезли.
Moja pustko, zapomniany malarzu bez farby.
Моя пустота, забытый художник без краски.
Wybacz mi obojętność, gdy znów rozlewam smutek.
Прости меня за безразличие, когда я снова проливаю печаль.
Kreśląc palcami przeszłość która nie daje uciec.
Рисуя пальцами прошлое, которое не дает уйти.
Połam sztalugę, malarzu.
Сломай мольберт, художник.
Upij się naiwności, rozmazuj nią szarość i ostrość obrazu.
Напиться наивности, размазать ею серость и резкость изображения.
Az kontur pejzaży spowije mgła.
Аз очертания пейзажей окутаны туманом.
Pij do dna malarzu, do dna!
Пей до дна, художник, до дна!
Na pędzlu Farbo zaschnięta co pętasz dusze w bezradność.
На кисти Фарбо засохла какая-то беспомощность души.
Wyzwól z objęcia me serce, niech wróci światło.
Освободи мое сердце от объятий, Пусть вернется свет.
Nasze Imago to pieśni, my to instrumenty.
Наши Имаго-песни, Мы-инструменты.
W rękach malarza co przestał marzyć.
В руках художника он перестал мечтать.
Melanżu bezczelny.
Меланж наглый.
Nasze obrazy powietrzem.
Наши картины воздухом.
Metą jest błękit, nieskazitelny alabaster zwiastują czerń.
Мета-синий, безупречный алебастр-черный.
Gdy na końcu czeka lazur.
Когда в конце ждет лазурь.
Po burzy na pewno będzie pięknie.
После грозы, конечно, будет красиво.
Chodź my razem w karmazyn.
Пойдем вместе в малиновый.
Podaj mi rękę.
Дай мне руку.
Spytaj serca czy warto kochać.
Спросите сердца, стоит ли любить.
Oczu - czy warto marzyć.
Глаза-стоит ли мечтать.
Szukaj uczuć które spalą we mnie antracyt.
Ищи чувства, которые сожгут во мне антрацит.
Powiedz mi ile znaczy żal, ciszy samotność.
Скажи мне, как много значит сожаление, молчание одиночества.
Słowa wypowiadane głośno, choć nikt nie słucha.
Слова произносятся громко, хотя никто не слушает.
Kosmos oddycha głębią.
Космос дышит глубиной.
Tak bardzo pragnę odejść.
Я так хочу уйти.
Napiszmy imię tęczą zanim ugaszę płomień.
Давайте напишем имя Радуга прежде чем я потушу пламя.
Zanim dosięgnę koniec by wylać szarość modlitw.
Прежде чем я дойду до конца, чтобы излить серость молитв.
Jednym cięciem, kropla po kropli.
Один разрез, капля за каплей.
A gdyby, a gdyby.
А если, а если.
Szare w nas zaczęło oddychać jak nigdy nic.
Серый внутри нас начал дышать, как никогда.
W tobie brak, jutro.
В тебе нет, завтра.
Mówiły Płótna puste.
Говорили полотна пустые.
Pozwól mi wstać pusta kukło, bez oblicza w kapturze.
Позвольте мне встать пустой куклой, без лица в капюшоне.
Nad trumną co czyhasz bez wzruszeń.
Над гробом что-то скрывается без волнения.
Obiecać duszy żółtym tuszem oblane wzgórza.
Обещают душу желтыми чернилами облитые холмы.
Niechciana histerio przestaniesz mi służyć dłużej.
Ты перестанешь служить мне дольше.
Gdy ruszę po piękno.
Когда я отправлюсь за красотой.
Najszlachetniejszy kruszec.
Самая благородная крошка.
Rydwanami oręża w oddali lazurze.
Колесницы орудуют вдалеке лазурью.
Mocą potężną, z nadzieją wyruszmy.
Силой могучей, с надеждой отправимся.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.