Paroles et traduction Christophe Goze - Something About Me
Daj
mu
usnąć
nawet
na
wieczność
bo
sny
wyblakły.
Дайте
ему
уснуть
даже
на
вечность,
потому
что
сны
исчезли.
Moja
pustko,
zapomniany
malarzu
bez
farby.
Моя
пустота,
забытый
художник
без
краски.
Wybacz
mi
obojętność,
gdy
znów
rozlewam
smutek.
Прости
меня
за
безразличие,
когда
я
снова
проливаю
печаль.
Kreśląc
palcami
przeszłość
która
nie
daje
uciec.
Рисуя
пальцами
прошлое,
которое
не
дает
уйти.
Połam
sztalugę,
malarzu.
Сломай
мольберт,
художник.
Upij
się
naiwności,
rozmazuj
nią
szarość
i
ostrość
obrazu.
Напиться
наивности,
размазать
ею
серость
и
резкость
изображения.
Az
kontur
pejzaży
spowije
mgła.
Аз
очертания
пейзажей
окутаны
туманом.
Pij
do
dna
malarzu,
do
dna!
Пей
до
дна,
художник,
до
дна!
Na
pędzlu
Farbo
zaschnięta
co
pętasz
dusze
w
bezradność.
На
кисти
Фарбо
засохла
какая-то
беспомощность
души.
Wyzwól
z
objęcia
me
serce,
niech
wróci
światło.
Освободи
мое
сердце
от
объятий,
Пусть
вернется
свет.
Nasze
Imago
to
pieśni,
my
to
instrumenty.
Наши
Имаго-песни,
Мы-инструменты.
W
rękach
malarza
co
przestał
marzyć.
В
руках
художника
он
перестал
мечтать.
Melanżu
bezczelny.
Меланж
наглый.
Nasze
obrazy
powietrzem.
Наши
картины
воздухом.
Metą
jest
błękit,
nieskazitelny
alabaster
zwiastują
czerń.
Мета-синий,
безупречный
алебастр-черный.
Gdy
na
końcu
czeka
lazur.
Когда
в
конце
ждет
лазурь.
Po
burzy
na
pewno
będzie
pięknie.
После
грозы,
конечно,
будет
красиво.
Chodź
my
razem
w
karmazyn.
Пойдем
вместе
в
малиновый.
Podaj
mi
rękę.
Дай
мне
руку.
Spytaj
serca
czy
warto
kochać.
Спросите
сердца,
стоит
ли
любить.
Oczu
- czy
warto
marzyć.
Глаза-стоит
ли
мечтать.
Szukaj
uczuć
które
spalą
we
mnie
antracyt.
Ищи
чувства,
которые
сожгут
во
мне
антрацит.
Powiedz
mi
ile
znaczy
żal,
ciszy
samotność.
Скажи
мне,
как
много
значит
сожаление,
молчание
одиночества.
Słowa
wypowiadane
głośno,
choć
nikt
nie
słucha.
Слова
произносятся
громко,
хотя
никто
не
слушает.
Kosmos
oddycha
głębią.
Космос
дышит
глубиной.
Tak
bardzo
pragnę
odejść.
Я
так
хочу
уйти.
Napiszmy
imię
tęczą
zanim
ugaszę
płomień.
Давайте
напишем
имя
Радуга
прежде
чем
я
потушу
пламя.
Zanim
dosięgnę
koniec
by
wylać
szarość
modlitw.
Прежде
чем
я
дойду
до
конца,
чтобы
излить
серость
молитв.
Jednym
cięciem,
kropla
po
kropli.
Один
разрез,
капля
за
каплей.
A
gdyby,
a
gdyby.
А
если,
а
если.
Szare
w
nas
zaczęło
oddychać
jak
nigdy
nic.
Серый
внутри
нас
начал
дышать,
как
никогда.
W
tobie
brak,
jutro.
В
тебе
нет,
завтра.
Mówiły
Płótna
puste.
Говорили
полотна
пустые.
Pozwól
mi
wstać
pusta
kukło,
bez
oblicza
w
kapturze.
Позвольте
мне
встать
пустой
куклой,
без
лица
в
капюшоне.
Nad
trumną
co
czyhasz
bez
wzruszeń.
Над
гробом
что-то
скрывается
без
волнения.
Obiecać
duszy
żółtym
tuszem
oblane
wzgórza.
Обещают
душу
желтыми
чернилами
облитые
холмы.
Niechciana
histerio
przestaniesz
mi
służyć
dłużej.
Ты
перестанешь
служить
мне
дольше.
Gdy
ruszę
po
piękno.
Когда
я
отправлюсь
за
красотой.
Najszlachetniejszy
kruszec.
Самая
благородная
крошка.
Rydwanami
oręża
w
oddali
lazurze.
Колесницы
орудуют
вдалеке
лазурью.
Mocą
potężną,
z
nadzieją
wyruszmy.
Силой
могучей,
с
надеждой
отправимся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.