Christophe Maé - 40 ans demain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Christophe Maé - 40 ans demain




40 ans demain
40 лет завтра
Allez vient mec, me lâche pas
Ну же, иди сюда, милая, не оставляй меня
On en a vu, on en verra
Мы многое видели, еще увидим
Allez vient ouais, si la vie file des baignes
Ну же, иди, да, если жизнь подкидывает испытания
Tu sais on s'y baignera
Знаешь, мы их пройдем
Allez vient y a pas de galère non
Ну же, иди, никаких проблем, нет
On galérera pas
Мы не будем мучиться
Ce soir je bois
Сегодня вечером я пью
Viens avec moi mec
Иди со мной, милая
Ça sera moins dur je crois
Так будет легче, я думаю
Ouais tu sais mec, je les ai pas vu venir
Да, знаешь, милая, я не видел, как они подкрались
Ni passer je crois
И пролетели мимо, кажется
Tu sais, on a plein de souvenirs
Знаешь, у нас много воспоминаний
Mais pas assez, crois-moi
Но недостаточно, поверь мне
Ouais tu sais mec
Да, знаешь, милая
De voir mes vieux vieillir
Видеть, как мои старики стареют
Moi je croise les doigts
Я скрещиваю пальцы
Et ce soir tu vois
И сегодня вечером, понимаешь
Ils m'ont eu, ils t'auront
Они меня достали, доберутся и до тебя
Tu verras
Увидишь
Alors je noie ma peine
Поэтому я топлю свою печаль
Et ça me fait du bien
И мне становится легче
Je me retrouve en pleine moitié du chemin
Я оказываюсь на середине пути
Une vie à moitié pleine
Жизнь наполовину полна
Mon verre à moitié plein
Мой стакан наполовину полон
J'ai deux fois la vingtaine
Мне два раза по двадцать
J'ai quarante ans demain
Мне завтра сорок
Et oui je noie ma peine
И да, я топлю свою печаль
Et ça me fait du bien
И мне становится легче
Je me retrouve en pleine moitié du chemin
Я оказываюсь на середине пути
Une vie à moitié pleine
Жизнь наполовину полна
Mon verre à moitié plein
Мой стакан наполовину полон
J'ai deux fois la vingtaine
Мне два раза по двадцать
J'ai quarante ans demain
Мне завтра сорок
Souviens toi mec
Помнишь, милая
Quarante ans c'était vieux
Сорок лет - это было старостью
Quand on était des mômes
Когда мы были детьми
Souviens toi ouais
Помнишь, да
On retournait nos verres
Мы переворачивали наши стаканы
Pour voir l'age qu'ils nous donnent
Чтобы увидеть, какой возраст они нам предскажут
Ce soir je vide mon verre
Сегодня вечером я опустошаю свой стакан
Quarante ans c'est demain
Сорок лет завтра
Et demain c'est l'automne
А завтра осень
Alors crois-moi mec
Так что поверь мне, милая
Je ne suis qu'un enfant
Я всего лишь ребенок
Et pourtant un homme
И все же мужчина
Alors je noie ma peine
Поэтому я топлю свою печаль
Et ça me fait du bien
И мне становится легче
Je me retrouve en pleine moitié du chemin
Я оказываюсь на середине пути
Une vie à moitié pleine
Жизнь наполовину полна
Mon verre à moitié plein
Мой стакан наполовину полон
J'ai deux fois la vingtaine
Мне два раза по двадцать
J'ai quarante ans demain
Мне завтра сорок
Et oui je noie ma peine
И да, я топлю свою печаль
Et ça me fait du bien
И мне становится легче
Je me retrouve en pleine moitié du chemin
Я оказываюсь на середине пути
Une vie à moitié pleine
Жизнь наполовину полна
Mon verre à moitié plein
Мой стакан наполовину полон
J'ai deux fois la vingtaine
Мне два раза по двадцать
J'ai quarante ans demain
Мне завтра сорок
J'ai quarante ans demain
Мне завтра сорок
Et bien voilà mec
Ну вот, милая
Avant je prenais mon temps
Раньше я не торопился
Ce soir c'est lui qui m'a prit
Сегодня вечером это он меня подхватил
On dit que la vie nous apprend
Говорят, что жизнь нас учит
Moi qu'est-ce qu'elle m'a apprit
Чему она меня научила
Deux, trois accords, pas grand chose
Два, три аккорда, не так уж много
Surtout dire merci
Главное, говорить спасибо
Car je mène la vie qui faisait rêver
Потому что я живу той жизнью, о которой мечтал
Le Gamin que j'étais au fond de mon lit
Малыш, которым я был, лежа в своей кровати
Vas-y check man
Дай пять, подруга
Ce soir je noie ma peine
Сегодня вечером я топлю свою печаль
Et ça me fait du bien
И мне становится легче
Je me retrouve en pleine moitié du chemin
Я оказываюсь на середине пути
Une vie à moitié pleine
Жизнь наполовину полна
Mon verre à moitié plein
Мой стакан наполовину полон
J'ai deux fois la vingtaine
Мне два раза по двадцать
J'ai quarante ans demain
Мне завтра сорок
Et oui je noie ma peine
И да, я топлю свою печаль
Et ça me fait du bien
И мне становится легче
Je me retrouve en pleine moitié du chemin
Я оказываюсь на середине пути
Une vie à moitié pleine
Жизнь наполовину полна
Un demi de quatre vingt
Пол-литра на двоих
J'ai deux fois la vingtaine
Мне два раза по двадцать
J'ai quarante ans demain
Мне завтра сорок
Quarante ans demain
Сорок лет завтра
Quarante ans demain
Сорок лет завтра
Et toujours un gamin
И все еще ребенок





Writer(s): Paul Ecole, Felipe Saldivia, Christophe Mae


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.