Paroles et traduction Christophe Maé - C'est ma terre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est ma terre
It's My Land
On
oublie
un
peu
facilement
d'où
l'on
vient,
d'où
l'on
part
We
forget
a
little
too
easily
where
we
come
from,
where
we
started
Ça
nous
arrange
de
perdre
de
temps
en
temps
la
mémoire
It
suits
us
to
lose
our
memory
from
time
to
time,
girl
Quand
il
y
a
danger
on
regarde
son
voisin,
c'est
bizarre
When
there's
danger,
we
look
at
our
neighbor,
it's
strange
Sans
voir
qu'on
l'a
peut-être
laissé
trop
longtemps
à
l'écart
Without
seeing
that
we
may
have
left
him
aside
for
too
long
Y
a-t-il
un
cœur
qui
s'élève
Is
there
a
heart
that
rises
Pour
que
tout
le
monde
soit
d'accord
So
that
everyone
agrees
Un
cœur
qui
prenne
la
relève
A
heart
that
takes
over
Quelqu'un
qui
vienne
en
renfort
Someone
who
comes
as
reinforcement
C'est
ma
terre
où
je
m'assois
It's
my
land
where
I
sit
Ma
rivière,
l'eau
que
je
bois
My
river,
the
water
I
drink
Qu'on
n'y
touche
pas
Don't
touch
it
C'est
mes
frères
autour
de
moi
These
are
my
brothers
around
me
Mes
repères
et
ma
seule
voix
My
landmarks
and
my
only
voice
Qu'on
n'y
touche
pas
Don't
touch
it
On
alimente
nos
peurs
qu'en
détournant
nos
regards
We
feed
our
fears
only
by
looking
away
De
nos
belles
valeurs
qui
ne
seraient
pourtant
qu'un
devoir
From
our
beautiful
values,
which
should
however
be
a
duty
Et
si
on
apprenait
à
se
prendre
la
main,
à
se
voir
And
if
we
learned
to
hold
hands,
to
see
each
other
Autrement
que
des
inconnus
qui
ne
font
rien,
des
histoires
Other
than
as
strangers
who
do
nothing,
just
stories
Y
a-t-il
un
cœur
qui
s'élève
Is
there
a
heart
that
rises
Pour
que
tout
le
monde
soit
d'accord
So
that
everyone
agrees
Un
cœur
qui
prenne
la
relève
A
heart
that
takes
over
Quelqu'un
qui
vienne
en
renfort
Someone
who
comes
as
reinforcement
C'est
ma
terre
où
je
m'assois
It's
my
land
where
I
sit
Ma
rivière,
l'eau
que
je
bois
My
river,
the
water
I
drink
Qu'on
n'y
touche
pas
Don't
touch
it
C'est
mes
frères
autour
de
moi
These
are
my
brothers
around
me
Mes
repères
et
ma
seule
voix
My
landmarks
and
my
only
voice
Qu'on
n'y
touche
pas
Don't
touch
it
C'est
ma
terre
où
je
m'assois
It's
my
land
where
I
sit
Ma
rivière,
l'eau
que
je
bois
My
river,
the
water
I
drink
Qu'on
n'y
touche
pas
Don't
touch
it
C'est
mes
frères
autour
de
moi
These
are
my
brothers
around
me
Mes
repères
et
ma
seule
voix
My
landmarks
and
my
only
voice
Qu'on
n'y
touche
pas,
non
Don't
touch
it,
no
C'est
ma
terre
où
je
m'assois
It's
my
land
where
I
sit
Ma
rivière,
l'eau
que
je
bois
My
river,
the
water
I
drink
C'est
mes
frères
autour
de
moi
These
are
my
brothers
around
me
Mes
repères,
alors
qu'on
n'y
touche
pas
My
landmarks,
so
don't
touch
it
Qu'on
n'y
touche
pas
Don't
touch
it
Y
a-t-il
un
cœur
qui
s'élève
Is
there
a
heart
that
rises
Pour
que
tout
le
monde
soit
d'accord
So
that
everyone
agrees
Un
cœur
qui
prenne
la
relève
A
heart
that
takes
over
Quelqu'un
qui
vienne
en
renfort
Someone
who
comes
as
reinforcement
C'est
ma
terre
où
je
m'assois
It's
my
land
where
I
sit
Ma
rivière,
l'eau
que
je
bois
My
river,
the
water
I
drink
Qu'on
n'y
touche
pas
Don't
touch
it
C'est
mes
frères
autour
de
moi
These
are
my
brothers
around
me
Mes
repères
et
ma
seule
voix
My
landmarks
and
my
only
voice
Qu'on
n'y
touche
pas
Don't
touch
it
C'est
ma
terre
où
je
m'assois
It's
my
land
where
I
sit
Ma
rivière,
l'eau
que
je
bois
My
river,
the
water
I
drink
Qu'on
n'y
touche
pas
Don't
touch
it
C'est
mes
frères
autour
de
moi
These
are
my
brothers
around
me
Mes
repères
et
ma
seule
voix
My
landmarks
and
my
only
voice
Qu'on
n'y
touche
pas,
non
Don't
touch
it,
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.