Christophe Maé - Casting - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Christophe Maé - Casting




Casting
Casting
Mesdames, Messieurs, excusez-moi
Ladies and Gentlemen, excuse me
Vous savez pour moi c′est la première fois
You know, for me, this is the first time
J'ai la voix qui tremble un peu, je sais
My voice trembles a bit, I know
Et vos lumières dans les yeux
And your lights in my eyes
Mais Mesdames, Messieurs, écoutez-moi
But Ladies and Gentlemen, listen to me
J′ai pas grand chose à part ma voix
I don't have much except my voice
Je rêve pas de fortune
I don't dream of fortune
Juste de lumières qui s'allument
Just of lights that turn on
Mesdames, Messieurs, regardez-moi
Ladies and Gentlemen, look at me
Si je suis c'est que j′y crois
If I'm here, it's because I believe in it
Ils vous le diront que j′ai du talent
They'll tell you I have talent
Que ce soit mes potes ou mes parents
Whether it's my friends or my parents
Mesdames, Messieurs, croyez-moi
Ladies and Gentlemen, believe me
Vous savez, je ne sais faire que ça moi
You know, this is all I know how to do
Je veux plus chanter dans ma chambre
I don't want to sing in my room anymore
Je veux qu'on m′écoute pas qu'on m′entende
I want to be listened to, not just heard
Mesdames, Messieurs, emmenez-moi
Ladies and Gentlemen, take me away
Je ne veux pas rentrer chez moi
I don't want to go home
Y'a rien à faire là-bas
There's nothing to do there
Y′a rien à faire là-bas
There's nothing to do there
Mesdames, Messieurs, me laissez pas
Ladies and Gentlemen, don't leave me
Je ne veux pas rentrer chez moi
I don't want to go home
Y'a rien à faire là-bas
There's nothing to do there
J'ai rien à faire là-bas
I have nothing to do there
Mesdames, Messieurs, deux secondes à peine
Ladies and Gentlemen, just two seconds
Je peux vous faire rire, vous faire de la peine
I can make you laugh, I can make you cry
Mais vous savez, y′en faut de l′audace
But you know, it takes audacity
C'est tellement dur de se faire une place
It's so hard to make a place for yourself
Mesdames, Messieurs, je sais que j′suis bon
Ladies and Gentlemen, I know I'm good
C'est ce qu′ils m'ont dit à la maison
That's what they told me at home
Ils disent que je suis le plus beau
They say I'm the most handsome
Que je suis un sacré numéro
That I'm one hell of a number
Messieurs-dames, je suis maléable
Ladies and Gentlemen, I'm malleable
Jeune, ambitieux, capable
Young, ambitious, capable
Je peux être sale, j′peux être propre
I can be dirty, I can be clean
Je peux faire du jazz ou du hip hop, moi
I can do jazz or hip hop, me
Eh Mesdames, Messieurs, j'vous en supplie
Hey Ladies and Gentlemen, I beg of you
J'en ai pas dormi de la nuit
I haven't slept all night
Vous faites rêver vous et vos émissions
You and your shows make you dream
J′pensais la connaître la chanson
I thought I knew the song
Mesdames, Messieurs, emmenez-moi
Ladies and Gentlemen, take me away
Je ne veux pas rentrer chez moi
I don't want to go home
Y′a rien à faire là-bas
There's nothing to do there
Y'a rien à faire là-bas
There's nothing to do there
Mesdames, Messieurs, me laissez pas
Ladies and Gentlemen, don't leave me
Je ne veux pas rentrer chez moi
I don't want to go home
Y′a rien à faire là-bas
There's nothing to do there
J'ai rien à faire là-bas
I have nothing to do there
Hey, hey, Mesdames, Messieurs
Hey, hey, Ladies and Gentlemen
Mesdames, Messieurs, ne partez pas
Ladies and Gentlemen, don't leave
Mais qu′est-ce qu'il y a qui ne va pas?
What's wrong?
Je veux mener la vie d′artiste, moi
I want to lead the life of an artist, me
Ne plus être seul, ne plus être triste
No longer be alone, no longer be sad
Mesdames, Messieurs, tu veux que j'te dise
Ladies and Gentlemen, you want me to tell you
On se reverra sûrement pas, non
We probably won't see each other again, no
J'irai chanter devant l′église
I'll go sing in front of the church
Peut-être que le bon Dieu, lui, m′écoutera
Maybe the good Lord, he, will listen to me
Et moi je rêve
And I dream
Accroché à la lune
Hanging on the moon
Et moi je rêve
And I dream
De décrocher la lune
Of reaching for the moon
Et moi je rêve
And I dream
De lumières qui s'allument
Of lights that turn on
Et moi je rêve
And I dream
Je rêve
I dream
Et ouais, et ouais Messieurs-dames
And yeah, and yeah Ladies and Gentlemen
Messieurs-dames
Ladies and Gentlemen
Et moi je rêve
And I dream
Accroché à la lune
Hanging on the moon
Et moi je rêve
And I dream
De décrocher la lune
Of reaching for the moon
Et moi je rêve
And I dream
De lumières qui s′allument
Of lights that turn on
Et moi je rêve
And I dream
Je rêve
I dream





Writer(s): Christophe Mae, Denis Munoz (paul Ecole), Valentin Aubert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.