Paroles et traduction Christophe Maé - Casting
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mesdames,
Messieurs,
excusez-moi
Ladies
and
Gentlemen,
excuse
me
Vous
savez
pour
moi
c′est
la
première
fois
You
know,
for
me,
this
is
the
first
time
J'ai
la
voix
qui
tremble
un
peu,
je
sais
My
voice
trembles
a
bit,
I
know
Et
vos
lumières
dans
les
yeux
And
your
lights
in
my
eyes
Mais
Mesdames,
Messieurs,
écoutez-moi
But
Ladies
and
Gentlemen,
listen
to
me
J′ai
pas
grand
chose
à
part
ma
voix
I
don't
have
much
except
my
voice
Je
rêve
pas
de
fortune
I
don't
dream
of
fortune
Juste
de
lumières
qui
s'allument
Just
of
lights
that
turn
on
Mesdames,
Messieurs,
regardez-moi
Ladies
and
Gentlemen,
look
at
me
Si
je
suis
là
c'est
que
j′y
crois
If
I'm
here,
it's
because
I
believe
in
it
Ils
vous
le
diront
que
j′ai
du
talent
They'll
tell
you
I
have
talent
Que
ce
soit
mes
potes
ou
mes
parents
Whether
it's
my
friends
or
my
parents
Mesdames,
Messieurs,
croyez-moi
Ladies
and
Gentlemen,
believe
me
Vous
savez,
je
ne
sais
faire
que
ça
moi
You
know,
this
is
all
I
know
how
to
do
Je
veux
plus
chanter
dans
ma
chambre
I
don't
want
to
sing
in
my
room
anymore
Je
veux
qu'on
m′écoute
pas
qu'on
m′entende
I
want
to
be
listened
to,
not
just
heard
Mesdames,
Messieurs,
emmenez-moi
Ladies
and
Gentlemen,
take
me
away
Je
ne
veux
pas
rentrer
chez
moi
I
don't
want
to
go
home
Y'a
rien
à
faire
là-bas
There's
nothing
to
do
there
Y′a
rien
à
faire
là-bas
There's
nothing
to
do
there
Mesdames,
Messieurs,
me
laissez
pas
Ladies
and
Gentlemen,
don't
leave
me
Je
ne
veux
pas
rentrer
chez
moi
I
don't
want
to
go
home
Y'a
rien
à
faire
là-bas
There's
nothing
to
do
there
J'ai
rien
à
faire
là-bas
I
have
nothing
to
do
there
Mesdames,
Messieurs,
deux
secondes
à
peine
Ladies
and
Gentlemen,
just
two
seconds
Je
peux
vous
faire
rire,
vous
faire
de
la
peine
I
can
make
you
laugh,
I
can
make
you
cry
Mais
vous
savez,
y′en
faut
de
l′audace
But
you
know,
it
takes
audacity
C'est
tellement
dur
de
se
faire
une
place
It's
so
hard
to
make
a
place
for
yourself
Mesdames,
Messieurs,
je
sais
que
j′suis
bon
Ladies
and
Gentlemen,
I
know
I'm
good
C'est
ce
qu′ils
m'ont
dit
à
la
maison
That's
what
they
told
me
at
home
Ils
disent
que
je
suis
le
plus
beau
They
say
I'm
the
most
handsome
Que
je
suis
un
sacré
numéro
That
I'm
one
hell
of
a
number
Messieurs-dames,
je
suis
maléable
Ladies
and
Gentlemen,
I'm
malleable
Jeune,
ambitieux,
capable
Young,
ambitious,
capable
Je
peux
être
sale,
j′peux
être
propre
I
can
be
dirty,
I
can
be
clean
Je
peux
faire
du
jazz
ou
du
hip
hop,
moi
I
can
do
jazz
or
hip
hop,
me
Eh
Mesdames,
Messieurs,
j'vous
en
supplie
Hey
Ladies
and
Gentlemen,
I
beg
of
you
J'en
ai
pas
dormi
de
la
nuit
I
haven't
slept
all
night
Vous
faites
rêver
vous
et
vos
émissions
You
and
your
shows
make
you
dream
J′pensais
la
connaître
la
chanson
I
thought
I
knew
the
song
Mesdames,
Messieurs,
emmenez-moi
Ladies
and
Gentlemen,
take
me
away
Je
ne
veux
pas
rentrer
chez
moi
I
don't
want
to
go
home
Y′a
rien
à
faire
là-bas
There's
nothing
to
do
there
Y'a
rien
à
faire
là-bas
There's
nothing
to
do
there
Mesdames,
Messieurs,
me
laissez
pas
Ladies
and
Gentlemen,
don't
leave
me
Je
ne
veux
pas
rentrer
chez
moi
I
don't
want
to
go
home
Y′a
rien
à
faire
là-bas
There's
nothing
to
do
there
J'ai
rien
à
faire
là-bas
I
have
nothing
to
do
there
Hey,
hey,
Mesdames,
Messieurs
Hey,
hey,
Ladies
and
Gentlemen
Mesdames,
Messieurs,
ne
partez
pas
Ladies
and
Gentlemen,
don't
leave
Mais
qu′est-ce
qu'il
y
a
qui
ne
va
pas?
What's
wrong?
Je
veux
mener
la
vie
d′artiste,
moi
I
want
to
lead
the
life
of
an
artist,
me
Ne
plus
être
seul,
ne
plus
être
triste
No
longer
be
alone,
no
longer
be
sad
Mesdames,
Messieurs,
tu
veux
que
j'te
dise
Ladies
and
Gentlemen,
you
want
me
to
tell
you
On
se
reverra
sûrement
pas,
non
We
probably
won't
see
each
other
again,
no
J'irai
chanter
devant
l′église
I'll
go
sing
in
front
of
the
church
Peut-être
que
le
bon
Dieu,
lui,
m′écoutera
Maybe
the
good
Lord,
he,
will
listen
to
me
Et
moi
je
rêve
And
I
dream
Accroché
à
la
lune
Hanging
on
the
moon
Et
moi
je
rêve
And
I
dream
De
décrocher
la
lune
Of
reaching
for
the
moon
Et
moi
je
rêve
And
I
dream
De
lumières
qui
s'allument
Of
lights
that
turn
on
Et
moi
je
rêve
And
I
dream
Et
ouais,
et
ouais
Messieurs-dames
And
yeah,
and
yeah
Ladies
and
Gentlemen
Messieurs-dames
Ladies
and
Gentlemen
Et
moi
je
rêve
And
I
dream
Accroché
à
la
lune
Hanging
on
the
moon
Et
moi
je
rêve
And
I
dream
De
décrocher
la
lune
Of
reaching
for
the
moon
Et
moi
je
rêve
And
I
dream
De
lumières
qui
s′allument
Of
lights
that
turn
on
Et
moi
je
rêve
And
I
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christophe Mae, Denis Munoz (paul Ecole), Valentin Aubert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.