Paroles et traduction Christophe Maé - Donald dans les docks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donald dans les docks
Donald in the Docks
Donald
est
dans
les
docks
Donald
is
in
the
docks
Il
entend
les
sirènes
He
hears
the
sirens
Un
cargo
sur
la
coque
A
cargo
ship
on
the
hull
Donald
écrit
je
t'aime
Donald
writes
I
love
you
Et
la
vie
de
Daisy
And
Daisy's
life
Elle
laisse
à
désirer
Leaves
a
lot
to
be
desired
Il
y
a
le
jour
qui
fuit
There's
the
fading
day
Elle
est
mis
de
côté
She's
been
cast
aside
Donald
est
sur
le
pont
Donald
is
on
the
deck
Il
n'est
pas
vraiment
tard
It's
not
really
late
Il
a
coupé
le
son
He's
cut
the
sound
On
lui
coupe
les
amarres
They
cut
his
mooring
lines
Et
les
yeux
de
Daisy
And
Daisy's
eyes
Se
perdent
à
l'horizon
Are
lost
on
the
horizon
Il
n'a
pas
su
tracer
He
didn't
know
how
to
draw
the
line
Elle
savait
pas
dire
non
She
didn't
know
how
to
say
no
On
s'habitue
à
tout
même
au
bonheur
You
get
used
to
everything,
even
happiness
Je
te
jure
que
c'est
vrai
I
swear
it's
true
(Je
te
jure
que
c'est
vrai,
je
te
jure
que
c'est
vrai)
(I
swear
it's
true,
I
swear
it's
true)
On
s'habitue
à
tout
risque,
à
tout
coeur
You
get
used
to
every
risk,
every
heart
Je
sais
bien
ce
qu'il
en
est
I
know
what's
what
(Je
sais
bien
ce
qu'il
en
est,
je
sais
bien)
(I
know
what's
what,
I
know)
Donald
est
dans
les
docks
Donald
is
in
the
docks
Il
entend
les
sirènes
He
hears
the
sirens
Un
cargo
sur
la
coque
A
cargo
ship
on
the
hull
Donald
écrit
je
t'aime
Donald
writes
I
love
you
Et
le
cœur
de
Daisy
And
Daisy's
heart
Est
pour
toujours
à
prendre
Is
forever
up
for
grabs
Je
ne
peux
pas
être
son
ami
I
can't
be
her
friend
Vous
pouvez
non,
pas
comprendre
You
can't
understand,
no
On
s'habitue
à
tout
même
au
bonheur
You
get
used
to
everything,
even
happiness
Je
te
jure
que
c'est
vrai
I
swear
it's
true
(Je
te
jure
que
c'est
vrai,
je
te
jure
que
c'est
vrai)
(I
swear
it's
true,
I
swear
it's
true)
On
s'habitue
à
tout
risque
à
tout
cœur
You
get
used
to
every
risk,
every
heart
Je
sais
bien
ce
qu'il
en
est
I
know
what's
what
(Je
sais
bien
ce
qu'il
en
est,
je
sais
bien)
(I
know
what's
what,
I
know)
On
s'habitue
à
tout
même
au
bonheur
You
get
used
to
everything,
even
happiness
Je
te
jure
que
c'est
vrai
I
swear
it's
true
(Je
te
jure
que
c'est
vrai,
je
te
jure
que
c'est
vrai)
(I
swear
it's
true,
I
swear
it's
true)
On
s'habitue
à
tout
risque
à
tout
cœur
You
get
used
to
every
risk,
every
heart
Je
sais
bien
ce
qu'il
en
est
I
know
what's
what
(Je
sais
bien
ce
qu'il
en
est,
je
sais
bien)
(I
know
what's
what,
I
know)
Donald
est
dans
les
docks
Donald
is
in
the
docks
Il
entend
les
sirènes
He
hears
the
sirens
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.