Paroles et traduction Christophe Maé - J'ai vu la vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai vu la vie
I've Seen Life
Non,
les
nouvelles
sont
pas
bonnes
No,
the
news
isn't
good
Mais
dans
mon
cœur
il
fait
beau
But
in
my
heart,
it's
beautiful
Alors
j'ai
délaissé
le
Rhône
qui
m'emportait
comme
un
vieux
tonneau
So
I
abandoned
the
Rhône,
which
carried
me
away
like
an
old
barrel
J'ai
menti
à
personnes
j'ai
simplement
fait
un
saut
I
lied
to
no
one,
I
just
took
a
leap
Du
coté
de
ces
mômes
qui
vivent
dans
le
Ferlo
To
the
side
of
those
kids
who
live
in
Ferlo
Et
là
j'ai
vu
la
vie
sourire
à
la
mama
And
there
I
saw
life
smile
at
mama
Et
puis
j'ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins
And
then
I
saw
the
rain
make
the
children
laugh
Un
ancien
m'a
demandé
"tu
viens
d'où"
An
elder
asked
me,
"Where
do
you
come
from?"
Je
lui
ai
dit
"je
viens
de
chez
les
fous"
I
told
him,
"I
come
from
the
land
of
the
crazy
ones"
Et
là
j'ai
vu
la
vie
sourire
à
la
mama
And
there
I
saw
life
smile
at
mama
Et
puis
j'ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins
And
then
I
saw
the
rain
make
the
children
laugh
Un
ancien
m'a
demander
"tu
vas
où"
An
elder
asked
me,
"Where
are
you
going?"
Ramener
un
peu
de
vous
chez
nous
To
bring
a
little
bit
of
you
back
home
Non,
les
nouvelles
sont
pas
bonnes
No,
the
news
isn't
good
Mais
dans
mon
cœur
il
fait
chaud
But
in
my
heart,
it's
warm
Alors
j'ai
préféré
laisser
les
hommes
se
bousculer
dans
le
métro
So
I
preferred
to
leave
the
men
jostling
in
the
metro
Et
moi
je
n'ai
trahi
personne
j'ai
même
laisser
mon
égo
And
I
betrayed
no
one,
I
even
left
my
ego
Du
coté
de
ces
momes
qui
vivent
dans
le
Ferlo
On
the
side
of
those
kids
who
live
in
Ferlo
Et
là
j'ai
vu
la
vie
sourire
à
la
mama
And
there
I
saw
life
smile
at
mama
Et
puis
j'ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins
And
then
I
saw
the
rain
make
the
children
laugh
Un
ancien
m'a
demander
"tu
viens
d'où"
An
elder
asked
me,
"Where
do
you
come
from?"
Je
lui
ai
dit
"je
viens
de
chez
les
fous"
I
told
him,
"I
come
from
the
land
of
the
crazy
ones"
Et
là
j'ai
vu
la
vie
sourire
a
la
mama
And
there
I
saw
life
smile
at
mama
Et
puis
j'ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins
And
then
I
saw
the
rain
make
the
children
laugh
Un
ancien
m'a
demandé
"tu
vas
où"
An
elder
asked
me,
"Where
are
you
going?"
Ramener
un
peu
de
vous
chez
nous
To
bring
a
little
bit
of
you
back
home
Comme
c'était
bien,
comme
j'étais
bien
à
vos
côtés
How
good
it
was,
how
good
I
felt
by
your
side
Sur
le
bord
du
fleuve
j'ai
vu
vos
mains
me
dire
reviens
mais
j'ai
dû
y
aller
On
the
riverbank,
I
saw
your
hands
tell
me
to
come
back,
but
I
had
to
go
Retrouver
ma
vie
et
dire
a
ma
mama
To
find
my
life
again
and
tell
my
mama
Tu
sais,
j'ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins
You
know,
I
saw
the
rain
make
the
children
laugh
"Hé
mon
enfant
tu
vas
où"
"Hey,
my
child,
where
are
you
going?"
Et
bien
moi,
je
rentre
chez
les
fous
Well,
I'm
going
back
to
the
land
of
the
crazy
ones
Et
là
j'ai
vu
la
vie
sourire
à
la
mama
And
there
I
saw
life
smile
at
mama
Et
puis
j'ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins
And
then
I
saw
the
rain
make
the
children
laugh
Un
ancien
m'a
demandé
"tu
viens
d'où"
An
elder
asked
me,
"Where
do
you
come
from?"
Je
lui
ai
dit
"je
viens
de
chez
les
fous"
I
told
him,
"I
come
from
the
land
of
the
crazy
ones"
Et
là
j'ai
vu
la
vie
sourire
à
la
mama
And
there
I
saw
life
smile
at
mama
Et
puis
j'ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins
And
then
I
saw
the
rain
make
the
children
laugh
Un
ancien
m'a
demander
"tu
vas
où"
An
elder
asked
me,
"Where
are
you
going?"
Ramener
un
peu
de
vous
chez
nous
To
bring
a
little
bit
of
you
back
home
(J'ai
vu
la
vie)
j'ai
vu
la
vie
sourire
à
la
mama
(j'ai
vu)
(I've
seen
life)
I
saw
life
smile
at
mama
(I've
seen)
Et
puis
j'ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins
(la
vie
sourire
à
la
mama)
And
then
I
saw
the
rain
make
the
children
laugh
(life
smile
at
mama)
J'ai
vu
la
vie
sourire
à
la
mama
I
saw
life
smile
at
mama
(Et
j'ai
vu
la
vie)
j'ai
vu
la
vie
sourire
à
la
mama
(oui
j'ai
vu)
(And
I've
seen
life)
I
saw
life
smile
at
mama
(yes,
I've
seen)
Et
puis
j'ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins
(faire
rire
les
bambins)
And
then
I
saw
the
rain
make
the
children
laugh
(make
the
children
laugh)
J'ai
vu
la
vie
sourire
à
la
mama
I
saw
life
smile
at
mama
J'ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins
I
saw
the
rain
make
the
children
laugh
(J'ai
vu
la
vie)
j'ai
vu
la
vie,
j'ai
vu
la
pluie
(I've
seen
life)
I've
seen
life,
I've
seen
the
rain
Et
je
rentre
chez
les
fous
And
I'm
going
back
to
the
land
of
the
crazy
ones
Et
je
ramène
un
peu
de
vous
chez
nous
And
I'm
bringing
a
little
bit
of
you
back
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Javier Saldivia, Christophe Martichon, Melanie Marie Ghisla Georgiade S
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.