Paroles et traduction Christophe Maé - J'ai vu la vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai vu la vie
Я видел жизнь
Non,
les
nouvelles
sont
pas
bonnes
Нет,
новости
не
хорошие,
Mais
dans
mon
cœur
il
fait
beau
Но
в
моем
сердце
светло.
Alors
j'ai
délaissé
le
Rhône
qui
m'emportait
comme
un
vieux
tonneau
Я
оставил
Рону,
что
несла
меня,
как
старую
бочку,
J'ai
menti
à
personnes
j'ai
simplement
fait
un
saut
Никому
не
солгал,
просто
сделал
шаг
Du
coté
de
ces
mômes
qui
vivent
dans
le
Ferlo
К
тем
детям,
что
живут
в
Ферло.
Et
là
j'ai
vu
la
vie
sourire
à
la
mama
И
там
я
видел,
как
жизнь
улыбается
маме,
Et
puis
j'ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins
И
видел,
как
дождь
смешит
малышей.
Un
ancien
m'a
demandé
"tu
viens
d'où"
Старик
спросил
меня:
"Откуда
ты?"
Je
lui
ai
dit
"je
viens
de
chez
les
fous"
Я
ответил:
"Из
страны
безумцев".
Et
là
j'ai
vu
la
vie
sourire
à
la
mama
И
там
я
видел,
как
жизнь
улыбается
маме,
Et
puis
j'ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins
И
видел,
как
дождь
смешит
малышей.
Un
ancien
m'a
demander
"tu
vas
où"
Старик
спросил:
"Куда
ты
идешь?"
Ramener
un
peu
de
vous
chez
nous
"Нести
частичку
вас
к
нам
домой."
Non,
les
nouvelles
sont
pas
bonnes
Нет,
новости
не
хорошие,
Mais
dans
mon
cœur
il
fait
chaud
Но
в
моем
сердце
тепло.
Alors
j'ai
préféré
laisser
les
hommes
se
bousculer
dans
le
métro
Я
предпочел
оставить
людей
толкаться
в
метро,
Et
moi
je
n'ai
trahi
personne
j'ai
même
laisser
mon
égo
Я
никого
не
предал,
даже
оставил
свое
эго
Du
coté
de
ces
momes
qui
vivent
dans
le
Ferlo
С
теми
детьми,
что
живут
в
Ферло.
Et
là
j'ai
vu
la
vie
sourire
à
la
mama
И
там
я
видел,
как
жизнь
улыбается
маме,
Et
puis
j'ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins
И
видел,
как
дождь
смешит
малышей.
Un
ancien
m'a
demander
"tu
viens
d'où"
Старик
спросил
меня:
"Откуда
ты?"
Je
lui
ai
dit
"je
viens
de
chez
les
fous"
Я
ответил:
"Из
страны
безумцев".
Et
là
j'ai
vu
la
vie
sourire
a
la
mama
И
там
я
видел,
как
жизнь
улыбается
маме,
Et
puis
j'ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins
И
видел,
как
дождь
смешит
малышей.
Un
ancien
m'a
demandé
"tu
vas
où"
Старик
спросил:
"Куда
ты
идешь?"
Ramener
un
peu
de
vous
chez
nous
"Нести
частичку
вас
к
нам
домой."
Comme
c'était
bien,
comme
j'étais
bien
à
vos
côtés
Как
же
хорошо,
как
мне
было
хорошо
рядом
с
вами,
Sur
le
bord
du
fleuve
j'ai
vu
vos
mains
me
dire
reviens
mais
j'ai
dû
y
aller
На
берегу
реки
я
видел,
как
ваши
руки
зовут
меня
вернуться,
но
я
должен
был
идти,
Retrouver
ma
vie
et
dire
a
ma
mama
Вернуться
к
своей
жизни
и
сказать
своей
маме:
Tu
sais,
j'ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins
"Знаешь,
я
видел,
как
дождь
смешит
малышей".
"Hé
mon
enfant
tu
vas
où"
"Эй,
дитя
мое,
куда
ты
идешь?"
Et
bien
moi,
je
rentre
chez
les
fous
"А
я,
я
возвращаюсь
к
безумцам".
Et
là
j'ai
vu
la
vie
sourire
à
la
mama
И
там
я
видел,
как
жизнь
улыбается
маме,
Et
puis
j'ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins
И
видел,
как
дождь
смешит
малышей.
Un
ancien
m'a
demandé
"tu
viens
d'où"
Старик
спросил
меня:
"Откуда
ты?"
Je
lui
ai
dit
"je
viens
de
chez
les
fous"
Я
ответил:
"Из
страны
безумцев".
Et
là
j'ai
vu
la
vie
sourire
à
la
mama
И
там
я
видел,
как
жизнь
улыбается
маме,
Et
puis
j'ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins
И
видел,
как
дождь
смешит
малышей.
Un
ancien
m'a
demander
"tu
vas
où"
Старик
спросил:
"Куда
ты
идешь?"
Ramener
un
peu
de
vous
chez
nous
"Нести
частичку
вас
к
нам
домой."
(J'ai
vu
la
vie)
j'ai
vu
la
vie
sourire
à
la
mama
(j'ai
vu)
(Я
видел
жизнь)
Я
видел,
как
жизнь
улыбается
маме
(я
видел)
Et
puis
j'ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins
(la
vie
sourire
à
la
mama)
И
видел,
как
дождь
смешит
малышей
(жизнь
улыбается
маме)
J'ai
vu
la
vie
sourire
à
la
mama
Я
видел,
как
жизнь
улыбается
маме
(Et
j'ai
vu
la
vie)
j'ai
vu
la
vie
sourire
à
la
mama
(oui
j'ai
vu)
(И
я
видел
жизнь)
Я
видел,
как
жизнь
улыбается
маме
(да,
я
видел)
Et
puis
j'ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins
(faire
rire
les
bambins)
И
видел,
как
дождь
смешит
малышей
(смешит
малышей)
J'ai
vu
la
vie
sourire
à
la
mama
Я
видел,
как
жизнь
улыбается
маме
J'ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins
Я
видел,
как
дождь
смешит
малышей
(J'ai
vu
la
vie)
j'ai
vu
la
vie,
j'ai
vu
la
pluie
(Я
видел
жизнь)
Я
видел
жизнь,
я
видел
дождь
Et
je
rentre
chez
les
fous
И
я
возвращаюсь
к
безумцам
Et
je
ramène
un
peu
de
vous
chez
nous
И
несу
частичку
вас
к
нам
домой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Javier Saldivia, Christophe Martichon, Melanie Marie Ghisla Georgiade S
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.