Christophe Maé - J'ai vu la vie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Christophe Maé - J'ai vu la vie




Non, les nouvelles sont pas bonnes
Нет, новости плохие.
Mais dans mon cœur il fait beau
Но в моем сердце хорошо
Alors j'ai délaissé le Rhône qui m'emportait comme un vieux tonneau
Поэтому я оставил Рону, которая уносила меня, как старую бочку
J'ai menti à personnes j'ai simplement fait un saut
Я лгал людям, я просто сделал прыжок
Du coté de ces mômes qui vivent dans le Ferlo
На стороне тех детей, которые живут в Ферло
Et j'ai vu la vie sourire à la mama
И тут я увидел, как жизнь улыбается маме
Et puis j'ai vu la pluie faire rire les bambins
А потом я увидел, как дождь рассмешил малышей.
Un ancien m'a demandé "tu viens d'où"
Один из старейшин спросил меня:"ты откуда"
Je lui ai dit "je viens de chez les fous"
Я сказал ему: из дома сумасшедших".
Et j'ai vu la vie sourire à la mama
И тут я увидел, как жизнь улыбается маме
Et puis j'ai vu la pluie faire rire les bambins
А потом я увидел, как дождь рассмешил малышей.
Un ancien m'a demander "tu vas où"
Один старейшина спросил меня:"куда ты идешь"
Ramener un peu de vous chez nous
Отвезите немного вас домой
Non, les nouvelles sont pas bonnes
Нет, новости плохие.
Mais dans mon cœur il fait chaud
Но в моем сердце жарко
Alors j'ai préféré laisser les hommes se bousculer dans le métro
Поэтому я предпочел позволить мужчинам толкаться в метро
Et moi je n'ai trahi personne j'ai même laisser mon égo
А я никого не предавал, я даже позволил своему эго
Du coté de ces momes qui vivent dans le Ferlo
На стороне тех мам, которые живут в Ферло
Et j'ai vu la vie sourire à la mama
И тут я увидел, как жизнь улыбается маме
Et puis j'ai vu la pluie faire rire les bambins
А потом я увидел, как дождь рассмешил малышей.
Un ancien m'a demander "tu viens d'où"
Один старейшина спросил меня:"ты откуда"
Je lui ai dit "je viens de chez les fous"
Я сказал ему: из дома сумасшедших".
Et j'ai vu la vie sourire a la mama
И тут я увидел, как жизнь улыбается маме
Et puis j'ai vu la pluie faire rire les bambins
А потом я увидел, как дождь рассмешил малышей.
Un ancien m'a demandé "tu vas où"
Один старейшина спросил меня:"куда ты идешь"
Ramener un peu de vous chez nous
Отвезите немного вас домой
Comme c'était bien, comme j'étais bien à vos côtés
Как это было хорошо, как мне было хорошо рядом с тобой
Sur le bord du fleuve j'ai vu vos mains me dire reviens mais j'ai y aller
На берегу реки я видел твои руки, говорящие мне: вернись, но мне пришлось идти.
Retrouver ma vie et dire a ma mama
Верни свою жизнь и расскажи моей маме
Tu sais, j'ai vu la pluie faire rire les bambins
Знаешь, я видел, как дождь заставлял малышей смеяться.
"Hé mon enfant tu vas où"
"Эй, дитя мое, Куда ты идешь"
Et bien moi, je rentre chez les fous
Что ж, я иду домой к сумасшедшим.
Et j'ai vu la vie sourire à la mama
И тут я увидел, как жизнь улыбается маме
Et puis j'ai vu la pluie faire rire les bambins
А потом я увидел, как дождь рассмешил малышей.
Un ancien m'a demandé "tu viens d'où"
Один из старейшин спросил меня:"ты откуда"
Je lui ai dit "je viens de chez les fous"
Я сказал ему: из дома сумасшедших".
Et j'ai vu la vie sourire à la mama
И тут я увидел, как жизнь улыбается маме
Et puis j'ai vu la pluie faire rire les bambins
А потом я увидел, как дождь рассмешил малышей.
Un ancien m'a demander "tu vas où"
Один старейшина спросил меня:"куда ты идешь"
Ramener un peu de vous chez nous
Отвезите немного вас домой
(J'ai vu la vie) j'ai vu la vie sourire à la mama (j'ai vu)
видел жизнь) я видел жизнь, улыбающуюся маме видел)
Et puis j'ai vu la pluie faire rire les bambins (la vie sourire à la mama)
А потом я увидел, как дождь рассмешил малышей (жизнь улыбается маме)
J'ai vu la vie sourire à la mama
Я видел, как жизнь улыбалась маме
(Et j'ai vu la vie) j'ai vu la vie sourire à la mama (oui j'ai vu)
я видел жизнь) я видел жизнь, улыбающуюся маме (да, я видел)
Et puis j'ai vu la pluie faire rire les bambins (faire rire les bambins)
А потом я увидел дождь, заставляющий малышей смеяться (заставляющий малышей смеяться)
J'ai vu la vie sourire à la mama
Я видел, как жизнь улыбалась маме
J'ai vu la pluie faire rire les bambins
Я видел, как дождь смешил малышей.
(J'ai vu la vie) j'ai vu la vie, j'ai vu la pluie
видел жизнь) я видел жизнь, я видел дождь
Et je rentre chez les fous
И я возвращаюсь к сумасшедшим.
Et je ramène un peu de vous chez nous
И я отвезу вас немного домой.





Writer(s): Felipe Javier Saldivia, Christophe Martichon, Melanie Marie Ghisla Georgiade S


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.