Paroles et traduction Christophe Maé - L'Olivier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
parait
que
tu
m′as
cherché
They
say
you
looked
for
me
J'étais
caché
dans
l′olivier
I
was
hidden
in
the
olive
tree
Sur
un
nuage,
j'étais
perché
Perched
up
in
the
clouds
En
attendant
l'orage
Waiting
for
the
storm
Il
paraît
qu′on
t′a
vu
pleurer
They
say
they
saw
you
cry
Tu
étais
cachée
sous
l'olivier
You
were
hidden
beneath
the
olive
tree
Et
quand
l′orage
a
éclaté
And
when
the
storm
finally
broke
C'étaient
mes
larmes
sur
ton
visage
My
tears
fell
on
your
face
Tu
le
sais,
tu
le
sais
You
know,
you
know
Que
cet
arbre
sera
là
dans
mille
ans
That
this
tree
will
still
be
here,
a
thousand
years
from
now
Je
le
sais,
je
le
sais
I
know,
I
know
Qu′on
sera
partis
bien
avant
That
we
will
both
be
long
gone
Dans
mille
ans
In
a
thousand
years
Sais-tu
où
on
sera?
Do
you
know
where
we'll
be?
Lui
sera
toujours
là
The
tree
will
still
be
here
Et
toi
seras-tu
là?
And
will
you
be
here?
Et
dans
mille
ans
And
in
a
thousand
years
Sais-tu
ce
qu'on
fera?
Do
you
know
what
we'll
be
doing?
D′autres
que
nous
serons
là
Others
will
be
here
D'autres
que
nous,
crois-moi
Others
like
us,
believe
me
Il
paraît
qu'on
t′a
retrouvée
They
say
they
found
you
Endormie
sur
la
rosée
Asleep
in
the
morning
dew
Ton
maquillage
avait
coulé
Your
make-up
had
run
Et
abîmé
ton
visage
And
smeared
your
face
Et
quand
le
jour
t′a
relevé
And
when
the
daylight
came
J'étais
encore
dans
l′olivier
I
was
still
in
the
olive
tree
J'ai
vu
dans
le
ciel
dégagé
I
saw
a
clear
sky
Comme
un
heureux
présage
As
if
it
were
a
lucky
sign
Tu
le
sais,
tu
le
sais
You
know,
you
know
Que
cet
arbre
sera
là
dans
mille
ans
That
this
tree
will
still
be
here,
a
thousand
years
from
now
Je
le
sais,
je
le
sais
I
know,
I
know
Qu′on
sera
partis
bien
avant
That
we
will
both
be
long
gone
Dans
mille
ans
In
a
thousand
years
Sais-tu
où
on
sera?
Do
you
know
where
we'll
be?
Lui
sera
toujours
là
The
tree
will
still
be
here
Et
toi
seras-tu
là?
And
will
you
be
here?
Et
dans
mille
ans
And
in
a
thousand
years
Sais-tu
ce
qu'on
fera?
Do
you
know
what
we'll
be
doing?
D′autres
que
nous
serons
là
Others
will
be
here
D'autres
que
nous,
crois-moi
Others
like
us,
believe
me
Et
ça
me
fait
de
la
peine
And
it
pains
me
De
ne
plus
y
croire
Not
to
believe
in
it
anymore
Sous
le
ciel
qui
regarde
Under
the
watchful
sky
J'entends
nos
cœurs
pleuvoir
I
hear
our
hearts
weep
Et
ça
me
fait
de
la
peine
And
it
pains
me
De
ne
plus
y
croire
Not
to
believe
in
it
anymore
Ne
viens
pas
couper
l′arbre
Don't
come
here
to
cut
down
the
tree
Monte
plutôt
me
voir
Come
and
see
me
instead
Dans
mille
ans
In
a
thousand
years
Sais-tu
où
on
sera?
Do
you
know
where
we'll
be?
Lui
sera
toujours
là
The
tree
will
still
be
here
Et
toi
seras-tu
là?
And
will
you
be
here?
Et
dans
mille
ans
And
in
a
thousand
years
Sais-tu
ce
qu′on
fera?
Do
you
know
what
we'll
be
doing?
D'autres
que
nous
serons
là
Others
will
be
here
D′autres
que
nous,
crois-moi
Others
like
us,
believe
me
Et
dans
mille
ans
And
in
a
thousand
years
Sais-tu
où
on
sera?
Do
you
know
where
we'll
be?
Lui
sera
toujours
là
The
tree
will
still
be
here
Et
toi
seras-tu
là?
And
will
you
be
here?
Et
dans
mille
ans
And
in
a
thousand
years
Sais-tu
ce
qu'on
fera?
Do
you
know
what
we'll
be
doing?
D′autres
que
nous
serons
là
Others
will
be
here
D'autres
que
nous,
crois-moi
Others
like
us,
believe
me
Oh
crois-moi,
oh,
oh
Oh,
believe
me,
oh,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Saldivia, Bruno Dandrimont, Michael Seilhan Ibrahim, Christophe Mae
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.