Paroles et traduction Christophe Maé - L'Olivier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
parait
que
tu
m′as
cherché
Похоже,
ты
искал
меня.
J'étais
caché
dans
l′olivier
Я
был
спрятан
в
оливковом
дереве
Sur
un
nuage,
j'étais
perché
На
облаке
я
сидел
En
attendant
l'orage
В
ожидании
грозы
Il
paraît
qu′on
t′a
vu
pleurer
Говорят,
мы
видели,
как
ты
плачешь.
Tu
étais
cachée
sous
l'olivier
Ты
была
спрятана
под
оливковым
деревом.
Et
quand
l′orage
a
éclaté
И
когда
разразилась
гроза
C'étaient
mes
larmes
sur
ton
visage
Это
были
мои
слезы
на
твоем
лице.
Tu
le
sais,
tu
le
sais
Ты
это
знаешь,
ты
это
знаешь
Que
cet
arbre
sera
là
dans
mille
ans
Что
это
дерево
будет
там
через
тысячу
лет
Je
le
sais,
je
le
sais
Я
знаю
это,
я
знаю
это
Qu′on
sera
partis
bien
avant
Что
мы
уйдем
задолго
до
того,
как
Dans
mille
ans
Через
тысячу
лет
Sais-tu
où
on
sera?
Ты
знаешь,
где
мы
будем?
Lui
sera
toujours
là
Он
всегда
будет
рядом.
Et
toi
seras-tu
là?
А
ты
будешь
там?
Et
dans
mille
ans
А
через
тысячу
лет
Sais-tu
ce
qu'on
fera?
Ты
знаешь,
что
мы
будем
делать?
D′autres
que
nous
serons
là
Другие,
кого
мы
будем
там
D'autres
que
nous,
crois-moi
Другие,
кроме
нас,
поверь
мне
Il
paraît
qu'on
t′a
retrouvée
Говорят,
тебя
нашли.
Endormie
sur
la
rosée
Спящая
на
росе
Ton
maquillage
avait
coulé
Твой
макияж
потек.
Et
abîmé
ton
visage
И
испортил
твое
лицо.
Et
quand
le
jour
t′a
relevé
И
когда
день
поднял
тебя
J'étais
encore
dans
l′olivier
Я
все
еще
был
в
оливковом
дереве
J'ai
vu
dans
le
ciel
dégagé
Я
видел
в
чистом
небе
Comme
un
heureux
présage
Как
счастливое
предзнаменование
Tu
le
sais,
tu
le
sais
Ты
это
знаешь,
ты
это
знаешь
Que
cet
arbre
sera
là
dans
mille
ans
Что
это
дерево
будет
там
через
тысячу
лет
Je
le
sais,
je
le
sais
Я
знаю
это,
я
знаю
это
Qu′on
sera
partis
bien
avant
Что
мы
уйдем
задолго
до
того,
как
Dans
mille
ans
Через
тысячу
лет
Sais-tu
où
on
sera?
Ты
знаешь,
где
мы
будем?
Lui
sera
toujours
là
Он
всегда
будет
рядом.
Et
toi
seras-tu
là?
А
ты
будешь
там?
Et
dans
mille
ans
А
через
тысячу
лет
Sais-tu
ce
qu'on
fera?
Ты
знаешь,
что
мы
будем
делать?
D′autres
que
nous
serons
là
Другие,
кого
мы
будем
там
D'autres
que
nous,
crois-moi
Другие,
кроме
нас,
поверь
мне
Et
ça
me
fait
de
la
peine
И
это
меня
беспокоит.
De
ne
plus
y
croire
Не
верить
Sous
le
ciel
qui
regarde
Под
небом,
которое
смотрит
J'entends
nos
cœurs
pleuvoir
Я
слышу
наши
сердца
дождь
Et
ça
me
fait
de
la
peine
И
это
меня
беспокоит.
De
ne
plus
y
croire
Не
верить
Ne
viens
pas
couper
l′arbre
Не
приходи
рубить
дерево.
Monte
plutôt
me
voir
Скорее
поднимись
ко
мне.
Dans
mille
ans
Через
тысячу
лет
Sais-tu
où
on
sera?
Ты
знаешь,
где
мы
будем?
Lui
sera
toujours
là
Он
всегда
будет
рядом.
Et
toi
seras-tu
là?
А
ты
будешь
там?
Et
dans
mille
ans
А
через
тысячу
лет
Sais-tu
ce
qu′on
fera?
Ты
знаешь,
что
мы
будем
делать?
D'autres
que
nous
serons
là
Другие,
кого
мы
будем
там
D′autres
que
nous,
crois-moi
Другие,
кроме
нас,
поверь
мне
Et
dans
mille
ans
А
через
тысячу
лет
Sais-tu
où
on
sera?
Ты
знаешь,
где
мы
будем?
Lui
sera
toujours
là
Он
всегда
будет
рядом.
Et
toi
seras-tu
là?
А
ты
будешь
там?
Et
dans
mille
ans
А
через
тысячу
лет
Sais-tu
ce
qu'on
fera?
Ты
знаешь,
что
мы
будем
делать?
D′autres
que
nous
serons
là
Другие,
кого
мы
будем
там
D'autres
que
nous,
crois-moi
Другие,
кроме
нас,
поверь
мне
Oh
crois-moi,
oh,
oh
О,
поверь
мне,
о,
о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Saldivia, Bruno Dandrimont, Michael Seilhan Ibrahim, Christophe Mae
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.