Christophe Maé - La rumeur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Christophe Maé - La rumeur




La rumeur
The Rumor
J′ai passé bien trop de temps
I spent way too much time
À vouloir la trouver
Trying to find her
Elle est arrivée comme une enfant
She arrived like a child
Plus la peine de la chercher
No need to look for her anymore
Madame et ses belles phrases oh, se font désirer
Lady and her beautiful phrases oh, make themselves desired
Et mon cœur lui est abimé
And my heart is damaged
À l'idée de ne pas la toucher
At the thought of not touching her
Envie d′elle
Desire for her
C'est ma plus belle nuit, ma lune de miel
It's my most beautiful night, my honeymoon
Envie d'elle
Desire for her
Ma femme, je ferais d′elle
My wife, I would make her
Alors oui je laisse courir la rumeur
So yes, I let the rumor run
Pour ne pas tomber j′ouvre mon cœur
To avoid falling, I open my heart
Alors oui je laisse mourir la rumeur
So yes, I let the rumor die
Pour ne pas sombrer j'attends mon heure
To avoid sinking I'm biding my time
On dit d′elle qu'elle est heureuse
They say she's happy
Mais certainement pas comblée
But certainly not fulfilled
Qu′elle serait un peu trop capricieuse
That she would be a little too capricious
Un cadeau empoisonné
A poisoned gift
Je n'entends rien, je la vois belle
I hear nothing, I see her beautiful
Ma vie à ses cotés
My life by her side
Je n′y peux rien, je suis fou d'elle
I can't help it, I'm crazy about her
Je veux la prendre non pas la laisser
I want to take her, not leave her
Envie d'elle
Desire for her
C′est ma plus belle nuit, ma lune de miel
It's my most beautiful night, my honeymoon
Envie d′elle
Desire for her
Ma dame, je ferais d'elle
My lady, I would make her
Alors oui je laisse courir la rumeur
So yes, I let the rumor run
Pour ne pas tomber j′ouvre mon cœur
To avoid falling, I open my heart
Et bien oui je laisse mourir la rumeur
And yes, I let the rumor die
Pour ne pas sombrer j'attends, j′attends mon heure
To avoid sinking I'm waiting, I'm waiting for my time
Mais je sais qu'un jour elle viendra
But I know that one day she'll come
Alors je ne baisserai pas les bras
So I won't give up
En attendant je fais les cent pas
In the meantime, I pace
Et fini par me dire tout bas
And end up saying to myself softly
Laisse courir la rumeur
Let the rumor run
Oui laisse courir
Yes, let it run
Pour ne pas, pour ne pas sombrer attend ton heure
To avoid, to avoid sinking, wait for your time
Pour ne pas tomber ouvre ton cœur
To avoid falling, open your heart
Alors moi, oui je laisse courir la rumeur (laisse courir)
So me, yes I let the rumor run (let it run)
Pour ne pas tomber j′ouvre mon cœur (j'ouvre mon coeur)
To avoid falling, I open my heart (I open my heart)
Et bien oui je laisse mourir la rumeur
And yes, I let the rumor die
Pour ne pas sombrer j'attends, j′attends mon heure
To avoid sinking, I'm waiting, I'm waiting for my time
Mais oserais-je lui dire qu′elle est mon avenir pour le meilleur et le pire
But would I dare tell her that she is my future for better or for worse
Elle est mon avenir, oserais-je lui dire?
She is my future, would I dare tell her?
Pour ne pas, pour ne pas sombrer
To avoid, to avoid sinking
Elle est mon avenir pour le meilleur et le pire
She is my future for better or for worse
Moi je laisse courir
I let it run
Elle est mon avenir, oserais-je lui dire? (pour ne pas, pour ne pas tomber)
She is my future, would I dare tell her? (to avoid, to avoid falling)
Elle est mon avenir pour le meilleur et le pire
She is my future for better or for worse
Elle est mon avenir, oserais-je lui dire?
She is my future, would I dare tell her?





Writer(s): Christophe Mae, Bruno Dandrimont, Felipe Saldivia, Florian Gazan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.