Paroles et traduction Christophe Maé - La vallée des larmes (Acoustic Version)
La vallée des larmes (Acoustic Version)
The Valley of Tears (Acoustic Version)
Suzy,
Suzy,
ce
type
c′était
qui?
Dans
sa
Jeep
Cherokee
Suzy,
Suzy,
who
was
that
guy?
In
his
Jeep
Cherokee
T'es
bizarre
et
t′es
louche
Suzy,
mentir
rend
ta
peau
rouge
You're
strange
and
suspicious
Suzy,
lying
makes
your
skin
red
Suzy
c'est
toi
qu'allumais
ce
mec
et
son
calumet
Suzy,
it
was
you
who
lit
up
that
guy
and
his
pipe
Derrière
ces
verres,
le
fumier
je
l′ai
vu
il
te
fessais
des
signaux
de
fumée
Behind
those
glasses,
the
bastard,
I
saw
him
signal
you
with
smoke
Depuis
que
t′adore
sont
totem,
ça
me
fait
des
brûlures
indiennes
Since
you've
been
worshiping
their
totem,
it's
been
burning
me
inside
Je
suis
qu'un
Cowboy
boycotté,
t′as
mis
mon
Colt
de
coté
I'm
just
a
boycotting
cowboy,
you've
put
my
Colt
aside
J'ai
rêvé
sous
la
lune
Suzy,
que
je
lui
volais
dans
les
plumes
I
dreamed
under
the
moon
Suzy,
that
I
would
fly
through
his
feathers
Ce
type
là
avec
qu′une
qui
tu
fugues,
on
m'a
dit
qu′il
s'appelait
Hugues
This
guy
with
whom
you
flee,
I've
been
told
his
name
is
Hugues
Oh,
mon
indienne
j'ai
cavalé
Oh,
my
Indian
girl,
I
galloped
Je
t′ai
cherché
dans
la
plaine
et
j′ai
dévalé
I
searched
for
you
in
the
plain
and
I
galloped
down
Oh
mon
indienne
j'ai
cavalé
Oh,
my
Indian
girl,
I
galloped
Tu
n′étais
qu'une
cheyenne
ma
chérie,
marche
ou
t′es
You
were
just
a
Cheyenne,
my
darling,
walk
or
else
Suzy,
Suzy
ce
pauvre
Catemasco
ont
du
se
tirer
jusqu'au
bout
Suzy,
Suzy,
that
poor
Catemasco
must
have
run
away
to
the
end
De
la
plaine
Saint
Denis
ou
peut-être
Bagnolet
et
tan-pis
From
the
plain
of
Saint
Denis
or
maybe
Bagnolet
and
so
much
the
worse
Suzy,
j′crois
que
je
suis
sur
une
bonne
piste
et
j'ai
demandé
au
pompiste
Suzy,
I
think
I'm
on
the
right
track
and
I
asked
the
gas
station
attendant
Suzy,
je
saurais
dans
quel
tipi
avec
ce
type
tu
te
tapis
Suzy,
I'll
find
out
in
which
tipi
you're
hiding
with
this
guy
Suzy
allumé
au
peyotl,
je
traine
comme
un
coyote
Suzy,
high
on
peyote,
I'm
trailing
like
a
coyote
Moi
je
suis
malheureux
et
sans
armes
dans
la
vallée
des
larmes
I'm
unhappy
and
unarmed
in
the
valley
of
tears
A
minuit
comme
j'ai
les
crocs,
je
vais
bouffer
au
Buffalo
At
midnight,
when
I'm
hungry,
I'll
go
and
eat
at
the
Buffalo
Et
là
je
dis
Garçon
un
autre
verre
de
lait
et
l′addition
s′il
vous
plait
And
there
I'll
say,
Waiter,
another
glass
of
milk
and
the
bill,
please
Oh,
mon
indienne
j'ai
cavalé
Oh,
my
Indian
girl,
I
galloped
Je
t′ai
cherché
dans
la
plaine
et
j'ai
dévalé
I
searched
for
you
in
the
plain
and
I
galloped
down
Oh
mon
indienne
j′ai
cavalé
Oh,
my
Indian
girl,
I
galloped
Tu
n'étais
qu′une
cheyenne
ma
chérie,
marche
ou
t'es
You
were
just
a
Cheyenne,
my
darling,
walk
or
else
Dans
cette
vallée
de
maudits,
j'ai
vu
tant
d′homme
démolis
In
this
valley
of
the
damned,
I've
seen
so
many
men
destroyed
Des
durs
à
cuir
comme
Eddy,
Johnny,
réfugiés
là
comme
des
bandits
Tough
guys
like
Eddy,
Johnny,
taking
refuge
there
like
bandits
Tu
as
disparu
un
dimanche
ouais,
c′était
pour
moi
la
dernière
séance
You
disappeared
one
Sunday,
yes,
it
was
the
last
time
I
saw
you
Au
générique
de
ce
Western
tu
es
et
restera
une
cheyenne
In
the
credits
of
this
Western,
you
are
and
will
remain
a
Cheyenne
Oh,
mon
indienne
j'ai
cavalé
Oh,
my
Indian
girl,
I
galloped
Je
t′ai
cherché
dans
la
plaine
et
j'ai
dévalé
I
searched
for
you
in
the
plain
and
I
galloped
down
Oh
mon
indienne
j′ai
cavalé
Oh,
my
Indian
girl,
I
galloped
Tu
n'étais
qu′une
cheyenne
ma
chérie,
marche
ou
t'es
You
were
just
a
Cheyenne,
my
darling,
walk
or
else
Oh,
mon
indienne
j'ai
cavalé
Oh,
my
Indian
girl,
I
galloped
Je
t′ai
cherché
dans
la
plaine
et
j′ai
dévalé
I
searched
for
you
in
the
plain
and
I
galloped
down
Oh
mon
indienne
j'ai
cavalé
Oh
my
Indian
girl
I
galloped
Tu
n′étais
qu'une
cheyenne
ma
chérie,
marche
ou
t′es
You
were
just
a
Cheyenne,
my
darling,
walk
or
else
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.