Christophe Maé - Les gens - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Christophe Maé - Les gens




Les gens
Люди
Y′a des gens du voyage, y'a des gens qui voyagent
Есть кочевники, есть путешественники,
Des gens qui restent et des gens de passage
Есть те, кто остаются, и те, кто лишь проездом.
Y′a des gens qui planent et ceux qui touchent le fond
Есть те, кто витают в облаках, и те, кто падают на самое дно.
Des gens qui dorment et des Jean d'Ormesson
Есть те, кто спят, и есть свои Жан д’Ормессоны.
Y'a des gens divers et y′a des divergents
Есть люди разные, и есть те, кто расходятся во взглядах.
Des gens qui espèrent et des gens d′Abidjan
Есть те, кто надеются, и есть жители Абиджана.
Y'a des gens du Nord, des gens du Sud
Есть люди с Севера, есть люди с Юга,
Des vies douces et des vies rudes
Есть жизни сладкие, есть жизни суровые.
Et y′a des gens heureux
И есть счастливые люди,
Des vies tristes qui dorment dehors
Печальные жизни спят на улице,
Et y'a des gens heureux
И есть счастливые люди,
Et d′autres qui brassent de l'or
А другие гребут золото лопатой.
Y′a des gens de la haute et y'a des gens d'en bas
Есть люди из высшего общества, и есть люди из низов,
Y′a des gentils, des gendarmes, des junkies et des scarlas
Есть добрые, жандармы, наркоманы и проститутки.
Des gens qui pleurent, des gens qui rient
Есть те, кто плачут, есть те, кто смеются,
Des Teddy Riner et des Carla Bruni
Есть свои Тедди Ринеры и Карлы Бруни.
Y′a des Jean Valjean qui mangent leur peine
Есть свои Жан Вальжаны, глотающие свою боль,
Oui des vrais gens qui font de la peine
Да, настоящие люди, вызывающие сочувствие.
Des gens qui s'aiment et qui s′assemblent
Есть люди, которые любят друг друга и собираются вместе,
Des gens différents qui nous ressemblent
Разные люди, которые похожи на нас с тобой.
Et y'a des gens heureux
И есть счастливые люди,
Des vies tristes qui dorment dehors
Печальные жизни спят на улице,
Et y′a des gens heureux
И есть счастливые люди,
Et d'autres qui brassent de l′or
А другие гребут золото лопатой.
Y'a des gens de la nuit, y'a des gens du matin
Есть люди ночи, есть люди утра,
Des gens qui s′ennuient, des agents de mannequins
Есть те, кто скучают, есть агенты моделей.
Y′a des gens qui saoulent et des gens soulageants
Есть люди, которые раздражают, и есть те, кто облегчают жизнь,
Des gens qui rêvent la vie des autres gens
Есть те, кто мечтают о жизни других людей.
Y'a des gens changeants et y′a des gens stables
Есть люди переменчивые, и есть люди постоянные,
Des affligeants et des remarquables
Есть удручающие и есть замечательные.
Des gens de l'Est, des gens à l′ouest
Есть люди с Востока, есть люди с Запада,
Des gens qui vont, d'autres qui restent
Есть те, кто уезжают, другие остаются.
Et y′a des gens heureux
И есть счастливые люди,
Des vies tristes qui dorment dehors
Печальные жизни спят на улице,
Et y'a des gens heureux
И есть счастливые люди,
Et d'autres qui brassent de l′or
А другие гребут золото лопатой.
Et y′a des indignés, des indigents
И есть возмущенные, есть нищие,
Des déjantés, des commerçants
Есть сумасшедшие, есть торговцы.
Y'a des gens simples, des gens seuls
Есть люди простые, есть люди одинокие,
Des gens chanceux et des gens humbles
Есть люди удачливые и есть люди скромные.
Y′a des amants, des dirigeants
Есть любовники, есть руководители,
Des gens qui en bavent et des braves gens
Есть те, кто тяжко трудятся, и есть добрые люди.
Y'a des gens gays et des sergents
Есть геи и есть сержанты,
Et dans tout ça, et dans tout ça
И во всем этом, и во всем этом,
Nous deux
Мы с тобой, моя дорогая.





Writer(s): Christophe Mae, Denis Munoz (paul Ecole)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.