Paroles et traduction Christophe Maé - Les gens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y′a
des
gens
du
voyage,
y'a
des
gens
qui
voyagent
Есть
кочевники,
есть
путешественники,
Des
gens
qui
restent
et
des
gens
de
passage
Есть
те,
кто
остаются,
и
те,
кто
лишь
проездом.
Y′a
des
gens
qui
planent
et
ceux
qui
touchent
le
fond
Есть
те,
кто
витают
в
облаках,
и
те,
кто
падают
на
самое
дно.
Des
gens
qui
dorment
et
des
Jean
d'Ormesson
Есть
те,
кто
спят,
и
есть
свои
Жан
д’Ормессоны.
Y'a
des
gens
divers
et
y′a
des
divergents
Есть
люди
разные,
и
есть
те,
кто
расходятся
во
взглядах.
Des
gens
qui
espèrent
et
des
gens
d′Abidjan
Есть
те,
кто
надеются,
и
есть
жители
Абиджана.
Y'a
des
gens
du
Nord,
des
gens
du
Sud
Есть
люди
с
Севера,
есть
люди
с
Юга,
Des
vies
douces
et
des
vies
rudes
Есть
жизни
сладкие,
есть
жизни
суровые.
Et
y′a
des
gens
heureux
И
есть
счастливые
люди,
Des
vies
tristes
qui
dorment
dehors
Печальные
жизни
спят
на
улице,
Et
y'a
des
gens
heureux
И
есть
счастливые
люди,
Et
d′autres
qui
brassent
de
l'or
А
другие
гребут
золото
лопатой.
Y′a
des
gens
de
la
haute
et
y'a
des
gens
d'en
bas
Есть
люди
из
высшего
общества,
и
есть
люди
из
низов,
Y′a
des
gentils,
des
gendarmes,
des
junkies
et
des
scarlas
Есть
добрые,
жандармы,
наркоманы
и
проститутки.
Des
gens
qui
pleurent,
des
gens
qui
rient
Есть
те,
кто
плачут,
есть
те,
кто
смеются,
Des
Teddy
Riner
et
des
Carla
Bruni
Есть
свои
Тедди
Ринеры
и
Карлы
Бруни.
Y′a
des
Jean
Valjean
qui
mangent
leur
peine
Есть
свои
Жан
Вальжаны,
глотающие
свою
боль,
Oui
des
vrais
gens
qui
font
de
la
peine
Да,
настоящие
люди,
вызывающие
сочувствие.
Des
gens
qui
s'aiment
et
qui
s′assemblent
Есть
люди,
которые
любят
друг
друга
и
собираются
вместе,
Des
gens
différents
qui
nous
ressemblent
Разные
люди,
которые
похожи
на
нас
с
тобой.
Et
y'a
des
gens
heureux
И
есть
счастливые
люди,
Des
vies
tristes
qui
dorment
dehors
Печальные
жизни
спят
на
улице,
Et
y′a
des
gens
heureux
И
есть
счастливые
люди,
Et
d'autres
qui
brassent
de
l′or
А
другие
гребут
золото
лопатой.
Y'a
des
gens
de
la
nuit,
y'a
des
gens
du
matin
Есть
люди
ночи,
есть
люди
утра,
Des
gens
qui
s′ennuient,
des
agents
de
mannequins
Есть
те,
кто
скучают,
есть
агенты
моделей.
Y′a
des
gens
qui
saoulent
et
des
gens
soulageants
Есть
люди,
которые
раздражают,
и
есть
те,
кто
облегчают
жизнь,
Des
gens
qui
rêvent
la
vie
des
autres
gens
Есть
те,
кто
мечтают
о
жизни
других
людей.
Y'a
des
gens
changeants
et
y′a
des
gens
stables
Есть
люди
переменчивые,
и
есть
люди
постоянные,
Des
affligeants
et
des
remarquables
Есть
удручающие
и
есть
замечательные.
Des
gens
de
l'Est,
des
gens
à
l′ouest
Есть
люди
с
Востока,
есть
люди
с
Запада,
Des
gens
qui
vont,
d'autres
qui
restent
Есть
те,
кто
уезжают,
другие
остаются.
Et
y′a
des
gens
heureux
И
есть
счастливые
люди,
Des
vies
tristes
qui
dorment
dehors
Печальные
жизни
спят
на
улице,
Et
y'a
des
gens
heureux
И
есть
счастливые
люди,
Et
d'autres
qui
brassent
de
l′or
А
другие
гребут
золото
лопатой.
Et
y′a
des
indignés,
des
indigents
И
есть
возмущенные,
есть
нищие,
Des
déjantés,
des
commerçants
Есть
сумасшедшие,
есть
торговцы.
Y'a
des
gens
simples,
des
gens
seuls
Есть
люди
простые,
есть
люди
одинокие,
Des
gens
chanceux
et
des
gens
humbles
Есть
люди
удачливые
и
есть
люди
скромные.
Y′a
des
amants,
des
dirigeants
Есть
любовники,
есть
руководители,
Des
gens
qui
en
bavent
et
des
braves
gens
Есть
те,
кто
тяжко
трудятся,
и
есть
добрые
люди.
Y'a
des
gens
gays
et
des
sergents
Есть
геи
и
есть
сержанты,
Et
dans
tout
ça,
et
dans
tout
ça
И
во
всем
этом,
и
во
всем
этом,
Nous
deux
Мы
с
тобой,
моя
дорогая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christophe Mae, Denis Munoz (paul Ecole)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.