Christophe Maé - Ma douleur, ma peine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Christophe Maé - Ma douleur, ma peine




Ma douleur, ma peine
My Pain, My Sorrow
Toi ma douleur ma peine
You, my pain, my sorrow
Qui ne me quitte pas
Never leave my side
Toi ma douloureuse rengaine
You, my mournful refrain
Qui ne me lâche pas
Never let me go
C'est vrai je souffre en silence
It's true I suffer in silence
Mais moi je sais qu'un jour je finirais par avoir sa peau
But I know one day I'll finally get you
Elle se calme puis me relance à nouveau
You calm down then attack me again
Mais moi je sais que j'aurai sa peau
But I know I'll get you
C'est vrai j'ai craché vers le ciel
It's true I cursed the heavens
Je maudissais ce manque de vaine, oui ce manque de pot
I cursed this bad luck, this misfortune
Viendra le jour tout ce que je lui laisserai ce sera la peau sur les os
The day will come when all I'll leave you is skin and bones
Elle passe me voir à la nuit tombée
You visit me at nightfall
Quand je broie du noir
When I'm overcome with darkness
Je lui dis, oh vas te jeter
I tell you, go jump
Toi ma douleur ma peine
You, my pain, my sorrow
Qui ne me quitte pas
Never leave my side
Toi ma douloureuse rengaine
You, my mournful refrain
Qui ne me lâche pas
Never let me go
Toi ma douleur ma peine
You, my pain, my sorrow
Qui ne me quitte pas
Never leave my side
Toi ma douloureuse rengaine
You, my mournful refrain
Je t'en prie lâche moi
Please let me go
Oui c'est vrai, c'est vrai parfois je perds patience
Yes, it's true, sometimes I lose patience
Et moi je hais d'être tombé là, d'être dans cette peau
And I hate that I've fallen so low, that I'm trapped in this body
Un peu comme le mistral qui souffle à l'année
A little like the mistral wind that blows year-round
Oui, ça fait froid dans le dos
Yes, it's chilling
Elle me joue des tours, oui me mène en bateau
You torment me, lead me astray
Ça fait boum boum boum comme une pensée malsaine
It goes boom boom boom like an unhealthy thought
Elle finie par bouger, non c'est pas trop tôt
You finally move, not a moment too soon
Vas te noyer dans la Seine
Go drown in the Seine
Elle passe me voir à la nuit tombée
You visit me at nightfall
Pour garder l'espoir je lui dis "vas te jeter"
To keep hope alive I tell you "go jump"
Toi ma douleur, ma peine
You, my pain, my sorrow
Qui ne me quitte pas
Never leave my side
Toi ma douloureuse rengaine
You, my mournful refrain
Qui ne me lâche pas
Never let me go
Toi ma douleur, ma peine
You, my pain, my sorrow
Qui ne me quitte pas
Never leave my side
Toi ma douloureuse rengaine
You, my mournful refrain
Je t'en prie lâche-moi
Please let go of me
Je t'en supplie lâche-moi
I beg you to let go of me
que j'aille
Wherever I go
Le jour, comme la nuit
Day or night
Toi ma douleur ouais, toi ma rancœur
You, my pain, yes, you, my resentment
On s'apprivoise puis on s'en va
We tame each other, then we separate
Et cette peur qui attend son heure
And this fear that bides its time
Moi je lui dis "vas te jeter"
I tell it "go jump"
Toi ma douleur, ma peine
You, my pain, my sorrow
Qui ne me quitte pas
Never leave my side
Toi ma douloureuse rengaine
You, my mournful refrain
Qui ne me lâche pas
Never let me go
Toi ma douleur, ma peine
You, my pain, my sorrow
Qui ne me quitte pas
Never leave my side
Toi ma douloureuse rengaine
You, my mournful refrain
Qui ne me lâche pas
Never let me go
Toi ma douleur, ma peine
You, my pain, my sorrow
Qui ne me quitte pas
Never leave my side
Toi ma douloureuse rengaine
You, my mournful refrain
Je t'en prie lâche-moi
Please let go of me
Je t'en supplie lâche-moi
I beg you to let go of me





Writer(s): BRUNO FRANCIS DANDRIMONT, MIKE IBRAHIM-SEILHAN, CHRISTOPHE MAE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.