Paroles et traduction Christophe Maé - Mon Paradis - Comme A La Maison
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon Paradis - Comme A La Maison
Мой Рай - Как Дома
Bien
dans
ma
peau
Хорошо
в
моей
шкуре,
Tu
es
celle
que
je
suis
Ты
та,
кем
являюсь
я,
Alors
promets-moi
de
me
faire
un
enfant
Так
пообещай
мне
родить
ребенка,
Même
dans
le
dos
Даже
если
украдкой,
Si
vraiment
tu
en
meurs
d'envie
Если
ты
действительно
этого
хочешь,
Et
là
je
serai
le
meilleur
des
amants
И
тогда
я
буду
лучшим
из
любовников.
Comme
une
envie
d'aller
faire
un
tour
Как
будто
хочется
прогуляться,
Du
côté
de
nos
amours
В
сторону
нашей
любви.
Viens
chez
moi
te
mettre
à
l'abri
Приходи
ко
мне
укрыться,
On
ira
sous
les
draps
écouter
la
pluie
Мы
ляжем
под
одеяло
и
будем
слушать
дождь.
Viens
chez
moi
te
mettre
à
l'abri
Приходи
ко
мне
укрыться,
Voir
mon
paradis
Увидеть
мой
рай,
Voir
mon
paradis
Увидеть
мой
рай.
Mon
alter
ego
Моё
второе
«я»,
Fuis-moi
je
te
suis
Беги
от
меня,
я
следую
за
тобой.
Alors
promets-moi
de
signer
pour
100
ans
Так
пообещай
мне
подписаться
на
100
лет,
J'aime
pas
pour
de
faux
Я
не
люблю
понарошку,
Mais
seulement
pour
la
vie
А
только
на
всю
жизнь,
Et
là
je
nous
vois
comme
de
vieux
amants
И
тогда
я
вижу
нас
старыми
любовниками.
Comme
une
envie
d'aller
sans
retour
Как
будто
хочется
отправиться
без
возврата,
Du
côté
de
nos
amours
В
сторону
нашей
любви.
Viens
chez
moi
te
mettre
à
l'abri
Приходи
ко
мне
укрыться,
On
ira
sous
les
draps
écouter
la
pluie
Мы
ляжем
под
одеяло
и
будем
слушать
дождь.
Viens
chez
moi
te
mettre
à
l'abri
Приходи
ко
мне
укрыться,
Voir
mon
paradis
Увидеть
мой
рай,
Voir
mon
paradis
Увидеть
мой
рай.
Et
on
fera...
И
мы
будем...
Dam,
dam,
dam
Дам,
дам,
дам
Dam,
dam,
dam
Дам,
дам,
дам
Dam,
dam,
dam
Дам,
дам,
дам
Dam,
dam,
dam
Дам,
дам,
дам
Comme
une
envie
d'aller
faire
un
tour
Как
будто
хочется
прогуляться,
Du
côté
de
nos
amours
В
сторону
нашей
любви.
Comme
une
envie
d'aller
sans
retour
Как
будто
хочется
отправиться
без
возврата,
Avec
toi
mon
amour
С
тобой,
моя
любовь.
Viens
chez
moi
te
mettre
à
l'abri
Приходи
ко
мне
укрыться,
On
ira
sous
les
draps
écouter
la
pluie
Мы
ляжем
под
одеяло
и
будем
слушать
дождь.
Viens
chez
moi
te
mettre
à
l'abri
Приходи
ко
мне
укрыться,
Voir
mon
paradis
Увидеть
мой
рай,
Voir
mon
paradis
Увидеть
мой
рай.
Viens
chez
moi,
oh
viens
chez
moi
te
mettre
à
l'abri
Приходи
ко
мне,
о,
приходи
ко
мне
укрыться,
On
ira,
on
ira
tous
les
deux
sous
les
draps
écouter
la
pluie
Мы
пойдем,
мы
пойдем
вдвоем
под
одеяло
слушать
дождь.
Viens
chez
moi
te
mettre
à
l'abri
Приходи
ко
мне
укрыться,
Voir
mon
paradis
Увидеть
мой
рай,
Voir
mon
paradis
Увидеть
мой
рай.
Et
on
fera...
И
мы
будем...
Dam,
dam,
dam
Дам,
дам,
дам
Dam,
dam,
dam
Дам,
дам,
дам
Dam,
dam,
dam
Дам,
дам,
дам
Dam,
dam,
dam
Дам,
дам,
дам
Dam,
dam,
dam
Дам,
дам,
дам
Dam,
dam,
dam
Дам,
дам,
дам
Dam,
dam,
dam
Дам,
дам,
дам
Dam,
dam,
dam
Дам,
дам,
дам
On
fera
quoi?
Что
мы
будем
делать?
Dam,
dam,
dam,
dam
Дам,
дам,
дам,
дам
Dam,
dam,
dam
Дам,
дам,
дам
Bonsoir
à
tous
Добрый
вечер
всем,
Bonsoir
à
tous
et
bienvenue
dans
mon
paradis
Добрый
вечер
всем
и
добро
пожаловать
в
мой
рай.
Mon
paradis,
c'est
tout
simplement
avoir
la
chance
de
pouvoir
partager
ma
musique
avec
vous
Мой
рай
- это
просто
возможность
разделить
с
вами
мою
музыку,
Comme
ce
soir,
donc
je
vous
remercie
du
fond
du
cœur
d'être
ici
Как
сегодня
вечером,
поэтому
я
благодарю
вас
от
всего
сердца
за
то,
что
вы
здесь,
Sur
cette
plage
de
Santa
Giulia
en
Corse
На
этом
пляже
Санта-Джулия
на
Корсике.
Un
endroit
paradisiaque,
merci
d'être
ici
Райское
место,
спасибо,
что
вы
здесь.
On
passe
toute
la
soirée
ensemble
Мы
проведем
весь
вечер
вместе,
Et
selon
comme
ça
tourne,
on
y
passera
même
la
nuit
И,
в
зависимости
от
того,
как
пойдет,
мы
проведем
здесь
даже
ночь.
Mais
pour
ma
part,
j'trouve
ça
toujours
plus
sympa
de
savoir
avec
qui
on
passe
la
nuit
Но,
по
мне,
всегда
приятнее
знать,
с
кем
проводишь
ночь,
Donc
je
vais
vous
présenter
ma
famille
musicale
Поэтому
я
представлю
вам
мою
музыкальную
семью,
En
commençant
par
Monsieur
Alberto
Marolany
à
la
basse,
s'il-vous-plaît
Начиная
с
господина
Альберто
Маролани
на
басу,
пожалуйста.
À
la
batterie,
Monsieur
Jean-Philippe
Fanfant
На
ударных
господин
Жан-Филипп
Фанфан,
Aux
percussions,
Monsieur
David
Mirandon
На
перкуссии
господин
Давид
Мирандон,
Au
clavier
Monsieur
Hervé
Rakotofiringa
На
клавишных
господин
Эрве
Ракотофиринга,
Et
enfin,
à
la
guitare,
Monsieur
Bruno
Dandrimont
И
наконец,
на
гитаре
господин
Бруно
Дандримон.
Alors
c'est
vrai
qu'il
y
a
quelques
années,
c'était
pas
la
même
histoire
Несколько
лет
назад
все
было
по-другому
Dans
mon
paradis,
puisque
j'étais
perché
au
septième
étage
d'un
immeuble
parisien
В
моем
раю,
ведь
я
ютился
на
седьмом
этаже
парижского
дома
Dans
une
petite
chambre
de
bonne
В
маленькой
комнате
для
прислуги.
Mais
ce
que
je
retiens
de
cette
chambre
de
bonne
Но
что
я
помню
об
этой
комнате,
C'est
qu'elle
m'a
permis
de
composer
cet
album,
"Mon
paradis"
Так
это
то,
что
она
позволила
мне
написать
этот
альбом,
"Мой
рай",
Et
plus
que
tout,
le
morceau
qui
suit,
qui
s'appelle
"Ma
vie
est
une
larme"
И,
более
того,
следующую
песню,
которая
называется
"Моя
жизнь
- слеза".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christophe Guy Frederic Martic Hon, Michel Domisseck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.