Paroles et traduction Christophe Maé - Pourquoi c'est beau... - On trace la route Le Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi c'est beau... - On trace la route Le Live
Почему это прекрасно... - В пути (концерт)
Pourquoi
c′est
beau?
Почему
это
прекрасно?
Et
pourquoi
c'est
beau
ça?
И
почему
это
прекрасно,
а?
Les
pieds
posés
sur
la
table
Ноги
на
столе,
J′observe
la
ronde
Я
наблюдаю
за
круговертью,
Les
enfants
sur
le
sable
Дети
на
песке,
Se
demandent-ils
où
va
ce
monde?
Задумываются
ли
они,
куда
катится
этот
мир?
Ils
jouent
à
cap
ou
pas
capable
Они
играют
в
"слабо/не
слабо",
Avant
que
pètent
des
bombes
Прежде
чем
рванут
бомбы,
Mille
questions
dans
leur
cartable
Тысяча
вопросов
в
их
портфелях,
Et
si
quelqu'un
les
entend
qu'il
réponde
И
если
кто-то
их
слышит,
пусть
ответит.
Et
pour
qui,
pour
quoi
on
fait
ça?
И
для
кого,
для
чего
мы
это
делаем?
Des
enfants
et
des
lois
Дети
и
законы.
Et
pour
qui,
pour
quoi
on
fait
ça?
И
для
кого,
для
чего
мы
это
делаем?
Petit,
je
suis
aussi
petit
que
toi
quand
tu
veux
savoir
Малыш,
я
такой
же
маленький,
как
ты,
когда
ты
хочешь
знать,
Pourquoi
c′est
beau
ça
et
ça,
ça
ne
l′est
pas,
vois?
Почему
это
прекрасно,
а
это
— нет,
понимаешь?
La
beauté
bonhomme
ne
s'explique
pas
Красота,
дружок,
не
объясняется.
Pourquoi
tu
vois
toi
ce
que
moi
je
ne
vois
pas?
Почему
ты
видишь
то,
чего
я
не
вижу?
On
dit
que
l′homme
ne
voit
que
c'qu′il
n'a
pas
Говорят,
человек
видит
только
то,
чего
у
него
нет.
Je
tape
du
poing
sur
la
table
Я
стучу
кулаком
по
столу,
Histoire
que
l′on
m'entende
Чтобы
меня
услышали.
Moi,
je
n'aime
plus
les
fables
Я
больше
не
люблю
сказки,
Ni
les
bonheurs
de
légende
Ни
легендарные
счастья.
Et
tous
les
châteaux
de
sable
И
все
замки
из
песка,
Que
nous
avons
montés
Которые
мы
построили,
Seront
si
j′en
crois
les
vagues
Если
верить
волнам,
Couverts
pas
la
marée
Будут
покрыты
приливом.
Et
pour
qui,
pour
quoi
on
fait
ça?
И
для
кого,
для
чего
мы
это
делаем?
Des
enfants
et
des
lois
Дети
и
законы.
Et
pour
qui,
pour
quoi
on
fait
ça?
И
для
кого,
для
чего
мы
это
делаем?
Petit,
je
suis
aussi
petit
que
toi
quand
tu
veux
savoir
Малыш,
я
такой
же
маленький,
как
ты,
когда
ты
хочешь
знать,
Pourquoi
c′est
beau
ça
et
ça,
ça
ne
l'est
pas,
vois?
Почему
это
прекрасно,
а
это
— нет,
понимаешь?
La
beauté
bonhomme
ne
s′explique
pas
Красота,
дружок,
не
объясняется.
Pourquoi
tu
vois
toi
ce
que
moi
je
ne
vois
pas?
Почему
ты
видишь
то,
чего
я
не
вижу?
On
dit
que
l'homme
ne
voit
que
c′qu'il
n′a
pas
Говорят,
человек
видит
только
то,
чего
у
него
нет.
Parce
que
l'homme
ne
voit
que
c'qu′il
n′a
pas
Потому
что
человек
видит
только
то,
чего
у
него
нет.
Et
pourquoi
tu
vis
et
lui
ne
vit
pas,
non?
И
почему
ты
живёшь,
а
он
— нет?
J'ai
déjà
une
vie
moi,
et
lui
n′en
a
pas,
non
У
меня
уже
есть
жизнь,
а
у
него
нет.
Et
pourquoi
tu
ris
et
lui
ne
rit
pas?
И
почему
ты
смеёшься,
а
он
— нет?
On
est
tous
aussi
petits
face
à
ces
questions
là
Мы
все
так
малы
перед
этими
вопросами.
Pourquoi
c'est
beau
ça
et
ça,
ça
ne
l′est
pas,
vois?
Почему
это
прекрасно,
а
это
— нет,
понимаешь?
La
beauté
bonhomme
ne
s'explique
pas
Красота,
дружок,
не
объясняется.
Pourquoi
tu
vois
toi
ce
que
moi
je
ne
vois
pas?
Почему
ты
видишь
то,
чего
я
не
вижу?
On
dit
que
l′homme
ne
voit
que
c'qu'il
n′a
pas
Говорят,
человек
видит
только
то,
чего
у
него
нет.
Oh
mais
pourquoi
c′est
beau
ça?
О,
но
почему
это
прекрасно?
Et
ça,
ça
ne
l'est
pas?
А
это
— нет?
Oh
mais
pourquoi
c′est
beau
ça?
О,
но
почему
это
прекрасно?
Et
ça,
ça
ne
l'est
pas?
А
это
— нет?
Oh
mais
pourquoi
c′est
beau
ça?
О,
но
почему
это
прекрасно?
Et
ça,
ça
ne
l'est
pas?
А
это
— нет?
Oh
mais
pourquoi
c′est
beau
ça?
О,
но
почему
это
прекрасно?
Et
ça,
ça
ne
l'est
pas?
А
это
— нет?
Oh
mais
pourquoi
c'est
beau
ça?
О,
но
почему
это
прекрасно?
Et
ça,
ça
ne
l′est
pas?
А
это
— нет?
Oh
mais
pourquoi
c′est
beau
ça?
О,
но
почему
это
прекрасно?
Et
ça,
ça
ne
l'est
pas?
А
это
— нет?
Oh
mais
pourquoi
c′est
beau
ça?
О,
но
почему
это
прекрасно?
Et
ça,
ça
ne
l'est
pas?
А
это
— нет?
Oh
mais
pourquoi
c′est
beau
ça?
О,
но
почему
это
прекрасно?
Et
ça,
ça
ne
l'est
pas?
А
это
— нет?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boris Bergman, Christophe Martichon, Michel Domisseck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.